Примеры употребления "получилось" в русском

<>
Переводы: все184 s'obtenir57 réussir11 résulter10 venir8 gazer1 другие переводы97
И что, вы думаете, получилось? Que pensez-vous qu'il est alors arrivé ?
Я сказала, "Ну, что получилось?" Et j'ai dit, "Allez la lire."
И, наконец, у него получилось. Finalement, il a pu percer.
Что же у них получилось? Et comment c'était pour eux?
Это получилось в Южной Африке. Cela a été fait en Afrique du Sud.
С этой девочкой получилось необычно: Cette petite fille était intéressante.
Вот что в результате получилось. Voici le résultat.
Вот такое получилось наследие этой карты. Et donc, voilà d'une certaine façon l'héritage ultime de cette carte.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Et voyons ce qui arrive à votre perception.
Кое-что у нас не получилось. Peu de choses n'ont pas fonctionné.
Получилось где-то 50 на 50. C'est presque 50/50.
Но как видите, получилось довольно паршиво. Comme vous pouvez le remarquer, cela nous fournit un rendement plutôt merdique.
И вот что у меня получилось. Et voici ce que j'ai imaginé.
У них как-то кривовато получилось. Ils n'ont pas été assez habiles.
Что же получилось на это раз? Que s'est-il passé cette fois?
Кое-что получилось, кое-что - нет. Des fois avec succès, des fois non.
И получилось 100 миллиардов кликов в день. Et il y a 100 milliards de clics par jour.
От того, что не получилось, мы избавились. On s'est débarrassé de ce qui n'a pas marché.
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. En supposant qu'il était doué.
Такого же сильного фильма бы не получилось. Ça ne fait pas un film.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!