Примеры употребления "политике" в русском с переводом "politique"

<>
Он потерял интерес к политике. Il a perdu son intérêt pour la politique.
Это может быть в политике. Ça peut être en politique.
Возможна ли честность в политике? Peut-on être honnête en politique ?
Позвольте мне теперь перейти к политике. Examinons à présent les mesures politiques à prendre.
Ответ, несомненно, частично кроется в политике. La réponse doit être au moins partiellement politique.
И мы находим убежище в политике. Solution, la politique.
Правда о сегодняшней политике США проста. La vérité sur la politique américaine aujourd'hui est simple.
В результате, никаких изменений в политике. Aussi ne changea-t-on pas les politiques environnementales.
В политике это очень длительный срок. C'est un très long laps de temps en politique.
важную роль комедиантов в современной политике. l'importance des comédiens dans la politique.
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. Nous devons nous pencher très attentivement sur nos politiques de tolérance zéro.
Однако что именно является ложью в политике? Mais qu'est-ce qu'un mensonge en politique ?
Общественное мнение играет важную роль в политике. L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера. Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler.
И нам понадобится подумать о проводимой политике Donc il nous faut penser aux politiques publiques.
Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике? Pourquoi la Banque nationale ukrainienne persiste-t-elle à pratiquer cette politique néfaste ?
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы. La politique étrangère présentera sans doute ses propres difficultés.
Эта идея очень важна в торговой политике. Cette idée a de nombreuses implications pour la politique commerciale.
Безусловно, фортуна и успех в политике неразделимы. Pour sûr, chance et réussite vont de pair en politique.
Коррупция также присутствует и в американской политике. La corruption gangrène également le monde politique américain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!