Примеры употребления "позволяющих" в русском с переводом "laisser"

<>
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это. Arafat n'a pas non plus laissé en place des mécanismes institutionnels en ce sens.
По существу, низкий моральных дух - это всего лишь результат равнодушия медицинских ученых, занятых в своих лабораториях и позволяющих социальному и эмоциональному принципам их поля деятельности прогнивать под собой. Au fond, le peu d'optimisme des scientifiques n'est que la conséquence de l'indifférence avec laquelle, s'affairant dans leurs laboratoires, ils laissent s'effriter les fondements sociaux et émotionnels de leur travail.
Как мы позволили этому случиться? Pourquoi laissons-nous tout ceci se produire ?
Том не позволит тебе уйти. Tom ne te laissera pas partir.
Позволь мне дать тебе совет. Laisse-moi te donner un conseil.
Позволь представить тебе моих родителей. Laisse-moi te présenter mes parents.
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: Laissez-moi ajouter ceci :
Но позвольте мне сделать это. Mais laissez-moi faire ceci.
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. Et laissez moi juste vous montrer cela.
Позвольте мне привести вам пример. Laissez-moi vous donner un exemple:
Позвольте представить Вам моих родителей. Laissez-moi vous présenter mes parents.
Позвольте показать вам это поближе. Laissez-moi vous montrer de près.
Позвольте рассказать о начале проекта. Laissez-moi vous raconter les débuts de ce projet.
Позвольте показать, как это делается. Laissez-moi vous montrer comment nous le faisons.
Позвольте показать вам передовую робототехнику. Mais laissez-moi vous montrer de la robotique de pointe.
Позвольте кратко сказать о двух. Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement.
Позвольте сказать вам кое-что: Laissez-moi vous dire quelque chose :
Позвольте дать вам два примера. Laissez moi vous donner deux exemples.
Позвольте мне её вам описать. Laissez-moi essayer de vous la décrire.
Позвольте объяснить, как это работает. Laissez-moi vous expliquer comment ça marche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!