Примеры употребления "подумать" в русском с переводом "se dire"

<>
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение: Alors vous vous dites peut-être :
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. Et elle - après un moment, elle a dit qu'elle voulait y réfléchir.
Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации. Il nous faut réfléchir, comme ça a été dit avant, sur les méthodes africaines traditionnelles d'auto-organisation.
Он сказал - подумайте об этом. Il a dit - réfléchissez à ça.
Я подумал, что этого хватит. Je me disais que ca devait le faire.
Я подумал, я их протестирую. Et je me suis dit, je vais les tester.
Подумали, "ну назначим десяток сеансов, Ils se sont dits, "Bon, nous allons en faire une série de 10.
Я подумал о влиянии своих исследований. Je me suis dit "regarde l'influence que ma recherche a eue".
И вдруг я подумала, подождите-ка, Et d'un coup je me suis dit, attends une minute.
Я подумал, что она собирается меня укусить. Je me suis dit qu'elle allait me mordre.
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." Et puis elle s'est dit, "OK, il n'est pas fou."
Я подумал над тем, что ты вчера сказал. J'ai réfléchi à ce que tu as dit hier.
Я подумал над тем, что Вы мне сказали. J'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit.
Я подумал над тем, что вы вчера сказали. J'ai réfléchi à ce que vous avez dit hier.
Я подумал, что 20-й век был прекрасен, Je me suis dit que le XXème siècle avait été génial.
Вот я и подумал сделать что-нибудь взаимовыгодное. Alors je me suis dit, il faut fabriquer quelque chose de mutuellement bénéfique.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Je me suis dit qu'il valait mieux que je change.
Я подумал, что теперь должен успокоиться насчет Троя. Je me suis dit, il faut que tu te reprennes pour Troy.
Я подумал над тем, что ты мне сказал. J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.
В полете они были одни, и я подумала: Ils étaient tous seuls, et je me suis dit:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!