Примеры употребления "плохая слышимость" в русском

<>
Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей. C'est une mauvaise nouvelle, mais ça va peut-être vous surprendre, c'est aussi en partie une bonne nouvelle.
Но это не значит, что я имею право говорить, что она плохая. Mais ça ne m'accorde pas le droit de dire que c'est un mauvais morceau.
Однако, плохая новость - эти сложные- и "сложные" это ключевое слово - развивающиеся системы очень трудно понять в деталях. Eh bien, la mauvaise nouvelle, c'est que ces robustes - et robuste est un mot-clé - systèmes émergents sont très difficiles à comprendre en détail.
И они показали, что даже следы нефти и дисперсантов могут быть высокотоксичны для фитопланктона, это очень плохая новость, потому что жизнь многих зависит от фитопланктона. Et ce qu'ils trouvent est que même d'infimes quantités de pétrole et de dispersants peuvent être hautement toxiques pour le phytoplancton, ce qui est une très mauvaise nouvelle, parce que tant de vie en dépend.
Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день. Sauf - mauvaise nouvelle pour Derartu Tulu - d'autres personnes avaient eu la même idée, y compris une médaille d'or olympique et Paula Radcliffe, qui est un monstre, la marathonienne la plus rapide de l'histoire jusqu'à présent.
А плохая новость в том, что твоей родственницей так же является Лиззи Борден." Mais la mauvaise nouvelle, c'est que Lizzi Borden est ta cousine.
Это очень плохая система. C'est un système merdique.
Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая. Nous pensons tous que la malaria est une mauvaise chose.
Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея. Donc, peut-être que pulvériser du DDT sur les cultures est une très mauvaise idée.
И она никогда не увидит мира, где в игре, плохая или не реалистичная графика. Elle sera forcément dans un monde où les graphismes ont un pouvoir d'immersion époustouflant.
Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены. Mars est une mauvaise planète, mais c'est toujours assez bien pour qu'on aille voir là-bas et vivre sur sa surface si on est protégé.
Плохая новость - то, что все книжки были ксерокопиями и мы не заработали ни цента. La mauvaise nouvelle est que tous les exemplaires étaient des photocopies, donc nous n'avons pas gagné un sou.
Вопрос в том, хорошая это новость или плохая? Est-ce une bonne ou une mauvaise nouvelle?
Сначала никто и не понял, что это была плохая идея. Personne ne se rendait compte que c'était une très mauvaise idée.
Я знаю, эта съемка вам ни о чем не скажет - у нас была плохая камера в то время - но я была в восторге. Et je sais que ces images ne vont ressembler à rien pour vous - nous avions une caméra de mauvaise qualité - mais j'étais extatique.
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. Très, très mauvais pour les économies, les compagnies, et les villes dans notre paradigme actuel.
Плохая новость заключается в том, что когда я связался с этими людьми, чтобы достать у них некоторые документы, они вышли из себя, потому что у меня были все эти материалы, которых не было у них. La mauvaise c'est, quand j'entrais en contact avec ces gens-là pour essayer d'obtenir quelques documents d'eux, ils devenaient fous, parce que j'avais tous les trucs qu'ils n'avaient pas.
Божественная теория - это не просто плохая теория. La théorie de Dieu n'est pas seulement une mauvaise théorie.
Итак, наследием конфликта является очень плохая экономическая политика. Les séquelles de ce conflit sont vraiment de mauvaises politiques économiques.
Плохая новость: La mauvaise nouvelle :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!