Примеры употребления "платья" в русском

<>
Длинные платья всё ещё в моде. Les robes longues sont restées à la mode.
И я думала, пока смотрела как она продает платья, а так же и украшения, которые она мастерит, что теперь Джейн вырабатывает более четырех долларов в день. Et j'ai réfléchi au fait que, tandis que je la regardais vendre ses vêtements, et aussi les bijoux qu'elle avait fabriqués, Jane gagnait désormais plus de 4 dollars par jour.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание. Elle porte des robes bariolées afin d'attirer l'attention.
Она сшила юбку из своего старого платья. Elle a transformé sa vieille robe en jupe.
И это довело до того, чем она сейчас занимается, она обхаживает базары одежды второй руки, и скупает за около три доллара и 25 цента за штуку старые бальные платья. Et ça l'a mené à ce qu'elle fait maintenant, elle va au marché des vêtements d'occasions, et pour environ trois dollars et 25 cents, elle achète une vieille robe de bal.
Она тщательно изучила не только Жаклин Кеннеди - сравнение очевидно, если взглянуть на ее облегающее платья, овальный вырез и длинную стрижку "под пажа", - но также и триумфы и ошибки другой гламурной, но недооцененной, неприметно радикальной Первой леди - принцессы Дианы. Elle a soigneusement étudié non seulement Jackie Kennedy - une comparaison évidente étant donné ses robes fourreau, ses cols bateau et sa coupe de cheveux - mais aussi les succès et les échecs d'une autre personnalité glamour dont le coté radical est souvent passé inaperçu, la princesse Diana.
Это красное платье ей идёт. Cette robe rouge lui va très bien.
На ней было красивое платье. Elle portait une belle robe.
Это платье Вам очень идёт. Cette robe vous va très bien.
Это платье тебе идеально подходит. Cette robe te va à merveille.
Я сама сшила это платье. J'ai fait cette robe moi-même.
Красное платье ей очень идёт. La robe rouge lui va bien.
Она решила остановиться на синем платье. Elle se décida pour une robe bleue.
Твоё новое платье очень тебе идёт. Ta nouvelle robe te va très bien.
Я хотела бы почистить это платье. Je voudrais faire nettoyer cette robe.
Он покупает кольцо, она покупает платье. Il achète une bague, elle achète une robe.
Это синее платье тебе очень идёт. Cette robe bleue te va très bien.
Он купил своей дочери новое платье. Il acheta une nouvelle robe à sa fille.
Я не буду носить это платье. Je ne porterai pas cette robe.
По платью встречают, по уму провожают. C'est la robe qu'on salue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!