Примеры употребления "пищи" в русском

<>
Переводы: все233 nourriture143 aliments22 другие переводы68
Том чистит зубы после каждого приёма пищи. Tom se brosse les dents après chaque repas.
Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов. J'attends que la production d'ingrédients, la préparation des plats et la consommation des repas fassent partie de la communion des intérêts humains.
Я чищу зубы после каждого приёма пищи. Je me brosse les dents après chaque repas.
Завтрак - самый важный приём пищи за весь день. Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним. Ceux qui faisaient deux repas par jour n'en font plus qu'un.
Итак, приготовление пищи - весьма важная технология. Donc la cuisson est une technologie très importante.
Избегайте какое-то время жареной пищи. Évitez la friture pour un temps.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи. Il y a des piles de bouffe pas chère et hyper calorique partout autour de vous.
безопасность пищи, биологическое разнообразие и изменение климата. la sécurité alimentaire, la biodiversité et les changements climatiques.
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. Ils deviennent accessibles à la levure comme aliment.
Теперь вернемся к вопросам приготовления пищи и планирования. Donc maintenant revenons à la question de la cuisson et au design.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. Ce genre de cuisine m'a poussé à apprendre à cuisiner pour moi-même.
Вы всё равно получите белки из любой пищи. On trouve des protéines dans toutes sortes d'aliments de toute façon.
Приготовление пищи позволило нам перестать быть оседлым видом. Maintenant, la cuisson a aussi permis que nous devenions un espèce migrante.
А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством. Dans le monde de l'alimentation, ça s'appelle l'agriculture.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи. Lorsqu'ils auront digéré Yukos, ils se mettront en quête d'un autre repas.
И массивный мозг применил все это и к приготовлению пищи. Maintenant le gros cerveau a aussi fait ça avec la cuisson.
Будешь есть больше растений, меньше есть другой пищи, будешь дольше жить. Mangez plus de végétaux et moins d'autres choses, vous vivrez plus longtemps.
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать. La cuisson a rendu possible le fait que les mutations, les sélections naturelles, notre environnement, puisse nous développer.
Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта. Nous pensons qu'il y a un problème alimentaire, alors nous créons de nouvelles semences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!