Примеры употребления "пациент" в русском с переводом "patient"

<>
Пациент должен быть немедленно прооперирован. Le patient doit être immédiatement opéré.
Скажем, есть пациент с фантомом руки. Donc, si vous avez un patient avec un membre fantôme.
Этот пациент нуждается в постоянном уходе. Ce patient a besoin de soins constants.
Через неделю пациент возвращался для осмотра. Une semaine plus tard, le patient revenait pour un examen de contrôle.
Тем временем пациент находится на операционном столе. En attendant, le patient est sur la table d'opération.
И это один пациент, один набор данных. Et cela pour un seul patient, un seul examen.
парализованный пациент шагает с помощью этих экзоскелетов. Voici un patient paraplégique qui marche en attachant ces exosquelettes sur lui avec des sangles.
Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент. Mais vous vous intéressez aux nerfs, si vous êtes un patient.
Итак, пациент готовится к операции замены тазобедренного сустава. Et donc le patient est sur la liste pour avoir sa hanche remplacée.
Так что забавно было бы узнать этимологию слова "пациент". Et, c'est amusant de penser à l'étymologie du mot "patient".
И когда осмотр начался, этот очень разговорчивый пациент начал замолкать. Et quand mon rituel a commencé, ce patient très volubile a commencé à se calmer.
Вот что говорят хирурги в операционной, когда перед ними пациент. C'est ce que le chirurgien dit dans la salle d'opération lorsque le patient est sur la table.
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо. Alors on s'est dit qu'il se pourrait que le patient veuille lui aussi connaître le contexte.
Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком. Dans tous nos traitements, le patient tient un bouton pour arrêter la sonication.
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. Ce clip est très court - juste 30 secondes - et montre un patient qui a reçu un de ces organes.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения. Maintenant, je vous ai parlé du patient comme s'il était, en quelque sorte, quelqu'un d'abstrait, hors de cette pièce.
И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал. Et j'exposais toutes les options de traitement classique que le patient avait entendues ailleurs.
Но очень часто несколько дней спустя, когда пациент уже вернулся домой, нам звонят: "Mais très souvent, plusieurs jours plus tard, le patient est rentré chez lui, nous recevons un appel téléphonique :"
Вот показательный случай - пациент 73 лет - нуждающийся в шунтировании, решил использовать наш метод; Voici un patient représentatif qui, à l'époque, avait 73 ans- il lui fallait absolument un pontage, mais il décida de faire ceci à la place;
Один пациент описал навязчивые слуховые галлюцинации как пребывание в "постоянном состоянии умственного насилия". Un patient a décrit la récurrence des voix comme "un état constant de viol mental ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!