Примеры употребления "пациентов" в русском

<>
У них было много пациентов. Ils avaient une population importante de patients.
В этом сила общества пациентов. C'est la puissance des réseaux de patients.
В комнате ожидания находятся пять пациентов. Il y a cinq patients dans la salle d'attente.
Средний возраст этих пациентов - 85 лет. Les patients avaient en moyenne 85 ans.
Были вызваны вертолеты, чтобы эвакуировать пациентов. Des hélicoptères sont arrivés pour évacuer les patients.
Это было проделано на этой группе пациентов. Donc, cela a été fait sur ce groupe de patients.
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер. Ils ont amélioré la confiance des patients et le moral des infirmières.
Для пациентов опасно восстанавливаться после инфарктов дома. Il est dangereux pour les patients de se rétablir d'attaques cardiaques à la maison.
Но лекарство действует только на половину пациентов. Mais le traitement ne fonctionne que chez la moitié des patients traités.
"Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?" "À quel point ces patients pensent-ils avoir souffert?"
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов. Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients.
То есть эти клетки сейчас в теле пациентов. Tout ceci est donc déjà utilisé pour des patients.
Но, однако, с примерно половиной пациентов этого не происходит. Toutefois, chez l'autre moitié des patients, cela n'arrive pas.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. Ils savaient que leurs hôpitaux étaient le bon endroit pour les patients.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов. ouvriers et intellectuels, ingénieurs et artistes, médecins et patients.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности. Il faut donc que cela soit porté à l'attention des patients, des docteurs, du public.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Donc, à peu près 25 pourcents des patients n'ont jamais de symptômes.
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам. Il a commencé à taper sur les poitrines de ses patients, sur leurs abdomens.
Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов. Ceci est un biomatériau intelligent que nous avons utilisé, pour soigner ce patient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!