Примеры употребления "ошибся" в русском с переводом "se tromper"

<>
И я понял, что снова ошибся. J'ai compris que je me trompais de nouveau.
Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет. Orde-Lees s'est trompé d'environ 8 ans.
Глядя на другого, обработанного по правилам, меня поразило то, что если я ошибся здесь, и если я ошибаюсь так часто, в буквальном смысле, то на какие же ещё перепитические недоразумения я могу пролить свет? Et regardant l'autre pauvre petite chose à laquelle j'avais appliqué la bonne procédure, j'ai été frappé par le fait que je m'étais trompé à ce sujet et si je me trompe si souvent, au sens propre, sur quelles autres mauvaises idées reçues pourrais-je me prononcer ?
В 1908 году над Сибирью, в районе Тунгуски - для тех из вас, помните, он упоминает величайший межпространственный разлом со времен взрыва в Сибири в 1909 году - с датой он ошибся, но это не страшно. En 1908, au dessus de la Sibérie, dans la région de la Toungouska - pour ceux d'entre vous qui sont des fans de Dan Aykroyd, quand il parle de la plus grande faille spatio-temporelle depuis l'explosion de 1909 en Sibérie, il se trompe sur la date, mais ce n'est pas grave.
Кто из нас не ошибается? Lequel d'entre-nous ne se trompe pas ?
Я уверен, что ты ошибаешься. Je suis sûr que tu te trompes.
Я думаю, что ты ошибаешься. Je pense que tu te trompes.
Поправьте меня, если я ошибаюсь. Corrigez-moi si je me trompe.
Они почти никогда не ошибаются. Ils se trompent rarement.
Ты ошибаешься, мою жену зовут Фернанда. Tu te trompes, ma femme s'appelle Fernanda.
В последнее время я много ошибалась. Je me suis beaucoup trompée dernièrement.
Как может нервная система так ошибаться? Comment le système nerveux peut-il se tromper à ce point?
Я тебе докажу, что не ошибаюсь. Je vais te démontrer que je ne me trompe pas.
Но, опять же, иногда экономисты ошибаются. Mais là encore, les économistes se trompent parfois.
Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем: Quand on se trompe, on ressent bien quelque chose ;
Вы наша новая соседка, если не ошибаюсь? Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?
Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь. Mais se tromper ne ressemble à rien.
Абсолютно неправильно требовать от детей никогда не ошибаться. C'est la chose à ne pas demander, de dire aux enfants de ne jamais se tromper.
А все ведь не могут одновременно ошибаться, правда?" Et tous ces gens ne peuvent pas se tromper, n'est ce pas?"
Не только я ошибаюсь, но и ты тоже. Pas seulement moi mais toi aussi tu te trompes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!