Примеры употребления "очень много" в русском

<>
Переводы: все118 beaucoup62 другие переводы56
Их там было очень много. Il y en avait plein.
Его знает очень много людей. De très nombreuses personnes le connaissent.
Ещё очень много осталось сделать. Il reste un long chemin à parcourir.
На самом деле, это очень много. C'est donc plutôt élevé.
В этом портрете очень много гламура. C'est un portrait très séduisant.
У нас не очень много общего. Nous n'avons pas grand-chose en commun.
"Однако впереди еще очень много работы". "Il reste néanmoins encore énormément à faire."
Это - очень много для нашей страны. C'est assez spectaculaire pour notre propre pays.
У этого процесса очень много последствий. Il a de nombreuses conséquences.
Я не очень много об этом знаю. Je n'en sais pas grand-chose.
Он не очень много знает о Японии. Il ne sait pas grand-chose du Japon.
В нас заложено очень много разных вещей. Il y a un nombre incroyable de choses pré-construites dans notre cerveau.
Не очень много людей знают о нем. Ok, peu connaissent le sujet.
Так что здесь не очень много происходит. Donc, il ne se passe pas grand chose ici.
Помните, что современный мир собирает очень много машин - Vous devez vous rappeler que le monde d'aujourd'hui a une demande énorme en voitures.
Было очень много работы, и я немного торопился. On était débordé, j'étais un peu pressé.
Сейчас мы знаем, что правильный ответ - очень много. Nous savons maintenant qu'il n'en est rien.
Министр обороны знает не очень много об Иране. Le secrétaire à la défense non plus.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы. Un véritable drame politique va se jouer au cours des prochaines semaines.
Ваше тело имеет очень много механизмов для преодоления рака, Et donc en gros, votre corps a de nombreux mécanismes pour réparer le cancer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!