Примеры употребления "очевидны" в русском

<>
Но критерии для вердикта очевидны: Mais les critères d'analyse sont clairs :
Очевидны две причины подобного провала: Cet échec s'explique par deux raisons :
Последствия провала встречи уже очевидны: Les conséquences de cet échec sont déjà visibles :
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. Les preuves de cette lassitude sont assez claires.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: Les réponses de la Chine à ces questions sont claires :
Более очевидны изменения в образе жизни. Les modifications du style de vie sont bien plus visibles.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. Les composantes d'une telle négociation sont assez claires.
Подобные настроения очевидны во всем регионе. Des sentiments similaires se retrouvent ailleurs dans la région.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Cela le sera moins pour le président Lee Myung-bak.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. L'argument économique plaide clairement en faveur de l'adaptation.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. On observe des atermoiements analogues au niveau géopolitique.
Новые веяния в Шотландии, переживающей экономический бум, очевидны. Edimbourg traverse un boom économique et le regain de confiance est éclatant.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. Elles ont profondément transformé le paysage politique allemand et on voit clairement quels sont les gagnants et les perdants.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции. Des tendances similaires sont sensibles en Allemagne, en Espagne et en France.
Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны: Si mon analyse des événements est correcte, la série de mesures politiques nécessaires est simple :
Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен. L'avenir nous fournira peut-être des réponses, mais les répercussions politiques sont déjà claires et l'impact substantiel.
Свидетельства агрессивных планов и намерений должны быть общедоступны, и очевидны для всех. la preuve du dessein belligérant doit être publique et visible pour tous.
Причины этого кризиса, может быть, и не совсем ясны, но последствия очевидны. On peut s'interroger sur les origines de cette crise, mais pas sur ses conséquences :
Недостатки очевидны, но нам следует помнить бессмертные слова Дага Хаммарскьельда, второго генерального секретаря ООН: Ses imperfections sont bien réelles, mais nous devons nous souvenir des paroles immortelles de Dag Hammarskjold, le second secrétaire général des Nations Unies :
Действительно, ошибки рынков облигаций и рейтинговых агентств были очевидны в преддверии кризиса 2008 года. La crise de 2008 a mis en évidence la faillibilité du marché obligataire et celle des agences de notation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!