Примеры употребления "очевидном" в русском с переводом "évident"

<>
Так что, урок был очевиден, Il y a une leçon évidente à tirer ici.
Опасность их подхода теперь очевидна. Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents.
Было очевидно, что они лгут. Il était évident qu'ils mentaient.
Было очевидно, что выхода нет. Il était évident qu'il n'y avait pas d'issue.
Очевидно, что он сделал это. Il est évident qu'il l'a fait.
Очевидно, человек на такое неспособен. Il est évident que ça ne peut pas être fait par un opérateur humain.
Это было интуитивно и очевидно. Donc c'était intuitif et évident.
Довольно очевидно, что это такое. Ce que c'est assez évident.
Логическое завершение всего этого очевидно: La conclusion logique de tout cela est évidente :
Было очевидно, что они солгали. Il était évident qu'ils avaient menti.
А это уже слишком очевидно. Mais peut-être que ceci est trop évident.
Это очевидно и понятно любому. Si évidente, n'importe qui peut comprendre ça.
"Хорошо Тим, всё это очевидно. "Voyons, Tim, c'est assez évident.
Недостатки "Договора о реформах" очевидны. Les points faibles du Traité de réforme sont évidents.
Эта система имеет очевидные недостатки. Ce système a des défauts évidents.
Очевидный ответ - Международный валютный фонд. La réponse évidente est le Fond Monétaire International.
Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями. Les experts vont faire face à des contraintes évidentes.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: Pour un économiste, le problème paraît évident :
То, что он гений, очевидно всем. C'est évident pour tout le monde qu'il est un génie.
Использование направленных санкций против Ирана очевидно: L'attrait de sanctions ciblées contre l'Iran est évident :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!