Примеры употребления "отвечать" в русском с переводом "répondre"

<>
Прежде чем отвечать, подними руку. Lève la main avant de répondre.
Поднимите руку, прежде чем отвечать. Levez la main avant de répondre.
Мне отвечать на это письмо? Dois-je répondre à cette lettre?
Президент отказался отвечать на вопрос. Le président refusa de répondre à la question.
Можете не отвечать на этот вопрос. Vous pouvez ne pas répondre à cette question.
Она первая, кто идет отвечать к доске. Encore une fois, la première à aller au tableau pour répondre aux questions.
Я не хочу отвечать на его письмо. Je ne veux pas répondre à sa lettre.
Не заставляйте меня отвечать на этот вопрос! Ne me forcez pas à répondre à cette question !
Я не буду отвечать на этот вопрос. Je ne répondrai pas à cela.
Ты можешь не отвечать на этот вопрос. Tu peux ne pas répondre à cette question.
Вам не обязательно отвечать на эти вопросы. Vous ne devez pas répondre à ces questions.
Не заставляй меня отвечать на этот вопрос! Ne me force pas à répondre à cette question !
Надо ли мне отвечать на это письмо? Dois-je répondre à cette lettre?
Я отказываюсь отвечать на такой идиотский вопрос. Je refuse de répondre à une question aussi stupide.
Я не хочу отвечать на это письмо. Je ne veux pas répondre à cette lettre.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям: Le nouveau Traité doit répondre à deux exigences fondamentales :
Если телефон опять зазвонит, я не буду отвечать. Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas.
Я не намерен отвечать ни на какие вопросы. Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку? Mais après tout, pourquoi répondre à une jeune fille de 14 ans ?
Она умеет задавать вопросы и отвечать на них. Elle sait poser des questions et y répondre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!