Примеры употребления "осям" в русском с переводом "axe"

<>
Она это достигает вращая светодиоды по двум осям. On arrive à ce résultat par une rotation des LEDs autour de deux axes.
То есть надо помнить не только про разрешение по осям X и Y, но и Z. Il faut garder à l'esprit la résolution selon les axes X et Y, mais également Z.
На оси Y - позитивная вещь: Vous avez sur l'axe quelque chose de bon :
С вращающимися механизмами и осями. Elles ont des roues et des axes.
А по вертикальной оси - количество атак. Et sur l'axe vertical vous avez le nombre d'attaques.
Ось колеса остаётся на одном уровне, L'axe d'une roue demeure à un niveau constant.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза. L'axe franco-allemand fait figure de cauchemar pour l'unité européenne.
А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей. Et sur cet axe se trouve l'espérance de vie, la santé de la population.
А по этой оси - ВВП на душу населения. Et sur cet axe, c'est le PIB par habitant.
Здесь, на горизонтальной оси, вы помещаете свою страну. Vous pouvez voir que l'axe horizontal est là où vous placez votre pays.
На этой оси указан доход на душу населения, Cet axe représente le revenu par personne.
а на этой оси - доход на человека в долларах. Et sur cet axe, je montre le revenu en dollars par personne.
По этой оси у нас доход на душу населения. Maintenant j'ai le revenu par habitant sur cet axe.
Конечно, эта конференция не положит конец оси Дамаск-Тегеран. Cette conférence ne sonnera bien sûr pas le glas de l'axe Téhéran-Damas.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. Spécifiquement, si vous regardez l'axe vertical, c'est le stress.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла". J'étais l'un des membres fondateurs de la Tournée "Comédie de l'Axe du Mal".
Судьба оси Франция-Германия, в частности, зависит от результата референдума. Le sort de l'axe franco-allemand dépend tout particulièrement des résultats du référendum.
Изменение американкой политики неизбежно приведет к разрушению Западной либеральной оси. Le virage politique de l'Amérique érodera inévitablement l'axe que constituait le libéralisme économique de l'Occident.
Здесь по-прежнему, на этой оси детская смертность на 1000. Encore ici, mortalité infantile pour 1000 sur cet axe.
По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах. Sur cet axe se trouve le revenu par personne en dollars relatifs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!