Примеры употребления "axe" во французском

<>
Un nouvel axe Inde-Chine ? Ось Индия-Китай?
Pas plus, bien sûr, que le vote mexicain ne peut, finalement, être déterminé par allégeance à un axe anti-américain. И, конечно же, направление голосования Мексики не должно всецело определяться ее присоединением к антиамериканской оси.
La boule est actionnée par trois roues spéciales qui permettent à Rezero de se déplacer dans n'importe quelle direction et se déplacer également sur son axe en même temps. Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время.
Cet axe représente le revenu par personne. На этой оси указан доход на душу населения,
Il y a également les bracelets portés sur les poignets qui influent sur les terminaisons nerveuses des doigts, ils sont également un axe de travail présentant des perspectives. Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
Encore ici, mortalité infantile pour 1000 sur cet axe. Здесь по-прежнему, на этой оси детская смертность на 1000.
Maintenant j'ai le revenu par habitant sur cet axe. По этой оси у нас доход на душу населения.
Et sur cet axe, c'est le PIB par habitant. А по этой оси - ВВП на душу населения.
Un Oui redonnerait vie à cet axe, un Non l'affaiblirait. "Да" укрепит эту ось, а "нет" - ослабит.
Sur cet axe se trouve le revenu par personne en dollars relatifs. По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах.
Et sur cet axe, je montre le revenu en dollars par personne. а на этой оси - доход на человека в долларах.
Et sur cet axe se trouve l'espérance de vie, la santé de la population. А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
Sans un axe franco-allemand en état de marche, le projet européen ne peut pas réussir. Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
Et puis, alors que l'autre axe entre en fonction, elles se fondent vraiment en un seul volume. И вдруг, когда включается другая ось, они сливаются в объемное изображение.
Le problème est qu'il y a un axe X pour cela, qui est l'axe de la praticité. Итак, для этого есть ось X, практическая ось.
Mais si je change cet axe ici, regardez, et au lieu de ça je mets le revenu par personne. Но если я поменяю эту ось, смотрите, и вместо этого укажу доход на душу населения.
Maintenant j'ai l'argent sur cet axe et j'ai les chances de survie de l'enfant là. Деньги у меня показаны на этой оси, а вероятность выживания детей - здесь.
J'ai produit à Dubaï un spectacle pour Ahmed Ahmed pour montrer son nouveau spécial Axe à une salle comble. Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
La taille de la bulle correspond à la population du pays, et cet axe là, c'est le taux de fécondité. Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
Et récemment, Bush a retiré la Corée du Nord de son "axe du mal", les pays qui selon lui soutiennent le terrorisme. Лишь недавно Джордж Буш младший изъял Северную Корею из своей "оси зла", вычеркнув её из американского списка стран, поддерживающих терроризм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!