Примеры употребления "опухолями" в русском с переводом "tumeur"

<>
Переводы: все139 tumeur139
Ее тело было покрыто вторичными опухолями. Son corps était truffé de tumeurs secondaires.
Но начиная с 2004 года, когда впервые стала применяться антиангиогенная терапия, мы можем наблюдать факт 70-100% увеличения выживаемости людей с раком почки, множественной миеломой, колоректальным раком и гастроинтестинальными стромальными опухолями. Mais à partir de 2004, quand les premiéres thérapies antiangiogéniques ont été disponibles, vous pouvez voir qu'il y a entre 70 et 100 pour cent d'amélioration de la survie pour les personnes atteintes d'un cancer du rein, de myélome multiple, de cancer colorectal, de tumeurs du stroma gastro-intestinal.
Поэтому опухоли - это симптомы рака. Et donc ces tumeurs, ce sont des symptômes de cancer.
На этом изображении - односантиметровая опухоль. Dans ce cas, une tumeur d'un centimètre.
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Nous pensons que toute la tumeur est enlevée.
Небольшая опухоль в затылочной коре. Elle avait une petite tumeur dans le cortex occipital.
Это пример нерва, окруженного опухолью. Alors, voici un exemple d'un nerf qui est entouré d'une tumeur.
Вы можете сказать, где здесь опухоль? Pouvez-vous dire où se trouve la tumeur ?
Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами. Et voyez comment la taille des tumeurs a diminué radicalement entre les deux.
Вы знаете, где раположены границы этой опухоли? Savez-vous où sont les marges de cette tumeur ?
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции. C'est le symptôme d'une tumeur ou d'une infection ou une inflammation ou une opération.
И это соответствовало опухоли размером с бейсбольный мяч. Et cela correspondait à une tumeur de la taille d'une balle de golf.
Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти. Ces tumeurs deviennent inévitablement plus grosses comme celles-ci.
нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом. Des nano-abeilles détruisent des tumeurs avec du vrai venin d'abeille.
А что насчет нерва, входящего в эту опухоль? Qu'en est-il du nerf qui va dans cette tumeur ?
Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить. Ou entre la tumeur et le reste du foie.
"Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли". "La tumeur dans votre jambe ne ressemble pas à une tumeur bénigne."
"Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли". "La tumeur dans votre jambe ne ressemble pas à une tumeur bénigne."
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды. Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге. Voici une tumeur, masse sombre, grise, menaçante qui se développe à l'intérieur d'un cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!