Примеры употребления "tumeurs" во французском

<>
Son corps était truffé de tumeurs secondaires. Ее тело было покрыто вторичными опухолями.
Ces tumeurs deviennent inévitablement plus grosses comme celles-ci. Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти.
Et donc ces tumeurs, ce sont des symptômes de cancer. Поэтому опухоли - это симптомы рака.
Les animaux, comme les humains, ont parfois d'étranges tumeurs. Ведь у животных как и у людей иногда появляются странные опухоли.
Mais cette technologie ne permettait pas de détecter les petites tumeurs. Но эта технология не могла найти опухолей на ранней стадии.
Cela tient à un domaine peu exploré de la biologie des tumeurs : Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
Des nano-abeilles détruisent des tumeurs avec du vrai venin d'abeille. нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом.
Et voyez comment la taille des tumeurs a diminué radicalement entre les deux. Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами.
Mais pour les autres tumeurs et types de cancers, les améliorations sont restées modestes. Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими.
Mais inévitablement, ces tumeurs progressent jusqu'à devenir énormes et ulcérées comme celle-ci. Но эти опухоли неизбежно прогрессируют в огромные, покрытые язвами опухоли как эта.
Sur les tumeurs que nous avons trouvées, la mammographie n'en avait détecté que 25%. Из тех опухолей, которые мы нашли, маммография определила только 25 процентов.
Les tumeurs défectueuses en BRCA1 et BRCA2 sont caractérisées par un haut degré d'instabilité génétique. Для опухолей, вызванных поврежденными генами BRCA1 или BRCA2, характерна высокая степень генетической нестабильности.
L'IRM est extraordinairement sensible à la détection des tumeurs, mais c'est aussi très cher. Магнитно-резонансная томография особенно чувствительна для нахождения опухолей, но обходится довольно дорого.
Et nous préférons les cellules qui ne seront pas rejetées et ne formeront pas de tumeurs. И мы предпочитаем стволовые клетки, которые не отторгаются и не будут образовывать опухолей.
La mutation de ces gènes mène également à une augmentation du risque d'apparition de tumeurs ovariennes. Мутация в этих генах также приводит к повышенному риску развития опухолей яичников.
Cette découverte pourrait également permettre de prévenir le développement des cellules du cancer du sein héréditaire en tumeurs. Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы.
Le Dr Folkman pensait que la progression des tumeurs pouvait être bloquée en supprimant leur source d'alimentation. У доктора Фолкмана была теория о том, что развитие опухолей можно остановить, отделив их от источника питания.
J'ai mis les chiffres du site web de mon hôpital de la taille de mes tumeurs dans un tableau. Я - это я, я занес числа размеров моей опухоли с вебсайта больницы в отдельную таблицу.
Mais l'IMS exploite les différents comportements moléculaires des tumeurs, et par conséquent n'est pas influencée par la densité mammaire. Но MBI использует различия в молекулярном поведении опухолей, и таким образом, не чувствительно к плотности груди.
Et ces mêmes vaisseaux qui nourrissent les tumeurs, permettent aux cellules cancéreuses de sortir dans la circulation en tant que métastases. И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!