Примеры употребления "окна" в русском

<>
Открытые окна хороши для охлаждения. Des fenêtres ouvertes sont bonnes pour le refroidissement.
Закрой все двери и окна! Ferme toutes les portes et fenêtres !
В твоей комнате два окна? Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre ?
Можно нам столик у окна? Pouvons-nous avoir une table près de la fenêtre ?
Я хочу место у окна (прохода). Je veux une place côté fenêtre (une place côté allée).
многие окна были разбиты по всему городу. de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville.
Уходя из дома, не оставляй окна открытыми. Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.
Из моего окна я наблюдал городского бродягу: De ma fenêtre, je regardais le Gangster des poubelles :
Я купил кружевные занавески для окна моей комнаты. J'ai acheté des rideaux en dentelle pour la fenêtre de ma chambre.
У нас из окна прекрасный вид на море. Nous avons une bonne vue sur la mer depuis la fenêtre.
Мария закрылась в комнате и закрыла все окна. Marie s'est enfermée dans la chambre et a fermé toutes les fenêtres.
Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время. Jette ton horloge par la fenêtre pour voir comme le temps s'envole.
А потом окна и балкон надо было как-то построить. Et les véritables fenêtres et le balcon ont dues être construites en quelque sorte.
Всё в комнате тряслось - окна, кровать - сердце моё бешено колотилось. Toute ma chambre tremblait - mon coeur, mes fenêtres, mon lit - tout.
Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна, C'est le réel, que nous touchons, la porte, la fenêtre.
Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое. Si nous mettons des fenêtres en aluminium dans cette maison, nous doublons la consommation d'énergie immédiatement.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. J'ai toujours atterri comme une pastèque jetée d'une fenêtre du troisième étage.
Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота. Donc, il doit le faire parce que cette ouverture dans la fenêtre est à peine supérieure à la largeur du robot.
Подожди, и ты увидишь, может быть уже в следующем году, какие окна придумали мы. Attendez de voir, peut-être l'année prochaine, quel genre de fenêtres nous aurons inventées.
Предположим, что во время общественной лекции некоторым людям жарко, и они просят открыть окна; Supposons que lors d'une conférence publique, certaines personnes aient chaud et qu'elles demandent à ouvrir les fenêtres ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!