Примеры употребления "означает" в русском с переводом "signifier"

<>
Транспарентное означает возможность проследить затраты. Honnête signifie qui surveille où va l'argent.
Это приветствие, которое означает одно: Ce soutien unanime ne signifie qu'une chose :
"Sente" в Уганде означает деньги. "Sente" est un mot qui signifie "argent" en Ouganda.
Арабское слово "Ислам" означает подчинение. Le mot Arabe "Islam" signifie soumission.
Что это означает для медицины? Qu'est-ce que cela signifie pour la médecine?
МВФ означает "Международный валютный фонд". FMI signifie "Fonds Monétaire International".
"Нур" по-арабски означает "свет". Noor signifie lumière en arabe.
Слово "талибан", кстати, означает "ученики". En fait, "Taliban" signifie "étudiant ".
Его название означает "край пустыни". Ce nom signifie "la limite du désert".
Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок". Le mot italien "pignatta" signifie "marmite fragile ".
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик". URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
Однако это не означает окончание сепаратизма. Mais cela ne signifie pas pour autant la fin du séparatisme.
большая образованность не означает больший рост. plus d'éducation ne signifie pas systématiquement plus de croissance.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы. Une polarité immuable du pouvoir signifie des alliances immuables.
Быть мужчиной означает не быть женственным. Être un homme signifie ne pas être une fille.
И надо понимать, что означает простота. Et vous devez alors réfléchir à savoir ce que la simplicité signifie.
Это означает отказ от некоторых государственных услуг. Cela signifie qu'il faudra renoncer à certains services de l'État.
Быть мальчиком собственно означает не быть женственным. En vérité, être un garçon signifie ne pas être une fille.
Это означает принятие и приспособление к глобализации. Cela signifie accepter et faire avec la mondialisation.
Вот что означает расширение вселенной или пространства. Voilà ce que ça signifie, expansion de l'univers ou de l'espace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!