Примеры употребления "означает" в русском

<>
Переводы: все1461 signifier664 vouloir dire98 revenir52 dénoter3 другие переводы644
Для фермеров это означает самоубийство. Les paysans, eux, ont été acculés au suicide.
Сила не всегда означает успех. La force n'est pas toujours synonyme de succès.
Что же это все означает? Quelle est la raison derrière tout cela ?
Дифференцированное управление означает лучшее управление. La diversification bonifie la direction des entreprises.
Это и означает быть экспертом, C'est le sens même du mot expert.
Каждое слово означает разные вещи. tous différents.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. Pas de marché sans différenciation.
Это означает - тысячи новых идей. Il y a donc des milliers d'idées qui circulent.
Индустриализация означает новшества и перемены. L'industrialisation implique nouveauté et changement.
Это означает меньшие экологические последствия. Ça implique une plus faible empreinte carbone.
Однако трудно не означает невозможно. Pour autant, ce qui est difficile n'est pas impossible.
Это означает, что расхождение увеличивается. Autrement dit la divergence s'amplifie.
Но современный - не означает умеренный. Mais la modernité n'est pas synonyme de modération.
Укол означает наличие игл, колющих устройств. Par "pointes", je parle d'aiguilles, de choses qui collent.
больше одного непременно означает меньше другого. plus l'un a d'importance, moins l'autre n'en a.
И звук, издаваемый оркестром, означает боль. Et que vous jouez un son qui fait mal.
Так что это означает для Египта? Les conséquences pour l'Egypte ?
Это означает много смешных собак-хотдогов. Ça fait beaucoup de chiens curieux déguisés en hotdogs.
Это не означает, что опасность миновала. Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
Более крупная точка означает больший вес. Donc les plus gros points pour les personnes les plus grosses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!