Примеры употребления "одном" в русском с переводом "un"

<>
В одном случае студентам говорили: Dans l'une, nous disons aux étudiants:
В одном метре сто сантиметров. Dans un mètre il y a cent centimètres.
Эти женщины твердили об одном: Les femmes nous ont dit une chose:
Мы живем в одном мире. Nous vivons dans un seul monde.
Ось колеса остаётся на одном уровне, L'axe d'une roue demeure à un niveau constant.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? Tant de paix en un seul endroit ?
Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении. Je vais finir avec une dernière application.
Связь эта абсолютна только в одном направлении. Et comme tout lien absolu, il ne marche que dans un sens.
Он ошибется только в одном проценте случаев. Il sera faux seulement une fois sur cent.
чем человеческих клеток в одном человеческом существе. que de cellules humaines sur un être humain.
Однако об одном уже можно сказать наверняка: Une chose est certaine :
Ответ может быть найден в одном слове: La réponse se résume en un seul mot :
Энциклопедия "Британника" в одном томе для путешественников. Toute l'Encyclopedia Britannica reliée en un seul volume, pour le voyage.
С уверенностью можно сказать только об одном: Une chose est sûre:
Я думаю, что они правы в одном: Je pense qu'ils ont raison sur un sujet.
О нём одном стоит сделать отдельное выступление. Il mérite une conférence entière sur lui.
Я согласен, но только при одном условии. J'accepte, mais à une condition.
И это напомнило мне об одном недавнем случае. Et cela m'a rappelé une chose à laquelle j'ai assisté.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. Il collecte toute l'information biologique sur un site web.
На одном из собраний я сказала тихим голосом: Une résolution se rassemblait et une voix calme disait :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!