Примеры употребления "одной" в русском с переводом "un"

<>
Том поймал мяч одной рукой. Tom a attrapé le ballon d'une main.
Инфляция является еще одной проблемой. L'inflation est un autre motif d'inquiétude.
Мне нужно немного побыть одной. J'ai besoin de me trouver seule, un moment.
И не вокруг одной супердержавы. Et cela ne dépendra pas d'une superpuissance.
своего рода интерпретация одной местности. C'est une sorte d'une ré-interprétation du paysage.
Мы не видели ни одной акулы. Nous n'avons pas vu un seul requin.
С одной стороны, это звучит нелепо. D'une part, ça semble ridicule.
Мария сидит на одной из них. Maria est assise sur l'une d'entre elles.
Рынок жилья является еще одной аномалией: Le marché de l'immobilier est une autre anomalie américaine :
Я стала одной из работающих бездомных. Je suis devenue un travailleur SDF.
Наоборот, это две стороны одной медали. Ce sont les deux faces d'une même pièce.
Терроризм является одной из форм театра. Le terrorisme est une forme de théâtre.
Он писал Moriarty с одной "i". Son nom s'écrivait Moriarty avec un seul "i".
Они являются одной из форм развлечений Elles constituent une source de divertissement.
В одной миле примерно 1600 метров. Un mile fait environ 1600 mètres.
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. Plus d'un tiers des femmes adultes sont anémiques.
Можно тебя попросить об одной услуге? Je peux te demander un service ?
У одной вдовы было две дочери. Une veuve avait deux filles.
Он уже одной ногой в могиле. Il a déjà un pied dans la tombe.
С одной стороны это сильно разочаровывает: À un certain niveau, c'est très frustrant :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!