Примеры употребления "огромный" в русском

<>
Переводы: все826 énorme534 immense131 другие переводы161
У Америки огромный торговый дефицит? Et le gigantesque déficit commercial américain ?
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. Le gouvernement américain a lui-même tiré parti le situation en accumulant d'importants déficits extérieurs.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Et ça a été un grand succès.
Индия дала огромный подарок этому миру. L'Inde a fait un grand cadeau au monde.
Но мы испытываем огромный дефицит органов. Mais nous avons une importante pénurie d'organes.
Рекламная акция Индии имела огромный успех. Le blitz médiatique indien a été un succès monumental.
И они вносят огромный вклад в общество. Et ils sont en train d'apporter grandement à la société.
У лучших игроков есть огромный творческий талант. Les joueurs de grand talent démontrent un flair exceptionnellement créatif.
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени. Nous avions ce sulfure d'hydrogène dans les océans pendant une très longue période.
Это огромный успех в истории современной медицины. C'est un grand succès de la médecine moderne.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех. En termes économiques, ils connurent un succès considérable.
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон Le problème majeur du moment, c'est l'économie.
Он ударился головой о полку и получил огромный синяк. Il s'est cogné la tête contre une étagère et s'est fait un gros hématome.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую. Les mots ne me viennent pas facilement pour décrire ce niveau incroyable de responsabilité que je ressens.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться. Il semble donc que les déficits budgétaires massifs soient destinés à perdurer.
Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва. J'ai regardé par les fenêtres, et j'ai vu un large demi-cercle d'explosions.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности. Vous pouvez voir ici un important aéroport de fret, et il y a toutes sortes d'activités là-bas.
За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился. Au cours de son mandat, sa fortune personnelle a été multipliée par trois.
огромный рост спроса, который больше невозможно удовлетворить из общественного кошелька. une hausse massive de la demande à laquelle le budget de l'Etat ne peut faire face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!