Примеры употребления "огромный" в русском с переводом "énorme"

<>
Это повлекло огромный спад цены. Cela entraîne une chute énorme de la valeur.
Он работает, как огромный iPhone. Ça marche vraiment comme un énorme iPhone.
Так что у меня огромный выбор. Donc j'ai une énorme quantité de choix à faire.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. En disant ça en termes horriblement cyniques, le retour sur investissement est énorme.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
Освещение в печати получило бы огромный резонанс. La couverture médiatique serait énorme.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс. C'est donc également une énorme avancée sociale.
Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг. Pensez-y comme un iTunes énorme, pour un contenu de livres.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал. Ce qui se passe c'est qu'il reste encore un énorme potentiel inexploité.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. L'énorme dette environnementale du pays doit être réglée, d'une manière ou d'une autre.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. Cela s'est terminé par un déficit budgétaire énorme au milieu des années 1980.
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш. De sorte que vous pouvez penser au néocortex comme étant un énorme piano à queue, un piano à queue ayant un million de touches.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед. Les Etats-Unis ont heureusement fait un énorme pas en avant en élisant Obama.
И это огромный вызов нашему образу того, как появляется креативность. Ainsi, c'est un énorme challenge à la façon dont nous concevons la créativité.
За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности. Il y a eu cette énorme baisse de la criminalité en Amérique au cours des trois dernières décennies.
Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. Ainsi, cette énorme barrière de glace flottante de la taille de l'Alaska vient de l'Ouest Antarctique.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы. Nous ne devrions pas ignorer l'énorme potentiel de développement de ces transferts d'argent pour les zones rurales.
Если они потеряют огромный ближайший рынок экспорта, это будет попросту очень плохо. Si elles perdent l'énorme marché à l'exportation avec le pays voisin, hé bien tant pis.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ. C'est un énorme travail que de réussir cela, rassembler les données, développer les algorithmes, écrire tous les programmes.
Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр. En fait, le principal résultat a été un énorme afflux de capitaux de la périphérie vers les pays riches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!