Примеры употребления "огромному" в русском с переводом "immense"

<>
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина. À Beijing, Mao Zedong lui-même salua bien bas une immense effigie de Joseph Staline.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
Тем не менее, потенциал тут огромен. Pourtant le potentiel est immense.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie.
Он не устранил бы огромного социального неравенства. Il n'éliminerait pas les immenses inégalités.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств. Peut-être que ces nombreux Big Bangs arborent une immense variété de propriétés.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. Alors je ressentais une immense pitié envers la famille de Fide.
И это вселяет в меня огромную надежду. Et ça me donne un immense espoir.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. Cet immense tissu de mensonges est en train de se déchirer.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой. L'opposition est menée par une dirigeante charismatique bénéficiant d'un immense soutien populaire.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов. Immenses masses de particules beaucoup plus petites que les noyaux atomiques.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. Et ces gars peignent des peintures immenses, et elles sont très belles.
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными. Les conséquences de cette affirmation de l'autorité parlementaire seront immenses.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами. Le bruit a été répandu que l'Afghanistan possédait d'immenses richesses minières.
Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства? Ou encore l'Inde ou le Brésil, deux immenses pays ?
Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна. C'est une tragédie aussi évitable qu'immense.
найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане? pourrons-nous jamais trouver Nemo dans cet immense et vaste océan ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!