Примеры употребления "нравились" в русском с переводом "préférer"

<>
Это то, что нравится коллекционерам. C'est ce que les collectionneurs préfèrent.
Мне весна больше всего нравится. C'est le printemps que je préfère.
Кошке больше нравится эта версия. Le chat préfère cette version.
Мне больше нравится вон та, чёрная. Je préfère la noire, là.
А мне вот этот больше нравится. Moi, je préfère celui-ci.
Лето мне нравится больше, чем зима. Je préfère l'été à l'hiver.
Мне больше всего нравится вот что. Ma préférée était celle qui énonçait.
Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки. Je préfère les oranges aux pommes.
Тебе кто больше нравится, блондинки или брюнетки? Préfères-tu les blondes ou les brunes ?
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый. Je préfère le vélo vert au rose.
Вам кто больше нравится, блондинки или брюнетки? Préférez-vous les blondes ou les brunes ?
Ананасовый сок мне нравится больше, чем грейпфрутовый. Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse.
Что тебе больше нравится, курица или рыба? Qu'est-ce que tu préfères, du poulet ou du poisson ?
Какой тебе больше нравится, красный или синий? Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ?
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя". Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja."
Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое. Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc.
Это та самая вещь, которая мне нравится в проекте. Et c'est le truc que je préfère dans tout ce projet.
"Кому-то больше нравится аквавит, чем ракфиск", - говорит Хавард. "Certaines personnes préfèrent l'aquavit au rakfisk", ajoute Havard.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост. Alors, l'image que je préfère, à la place du plafond de verre, est la passerelle.
Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично. Ils m'ont dit qu'ils me préféraient sur Youtube qu'en personne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!