Примеры употребления "новыми" в русском с переводом "nouveau"

<>
И работаю над новыми песнями. Et je travaille sur de nouvelles chansons.
Они снабдили библиотеку новыми книгами. Ils fournirent la bibliothèque avec les nouveaux livres.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Les alliés de Dokubu ont répondu par de nouvelles attaques.
Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами. On a présenté aux singes deux nouveaux vendeurs.
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. Mahmoud allait quitté la clinique avec ses nouvelles jambes.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия. En réalité, il y a de grandes différences entre les nouveaux membres de l'UE.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. C'est le domaine des remplacements biologiques, où l'on remplace les parties usées par de nouvelles parties naturelles.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Pour cela il nous faut introduire de nouvelles forces avec de nouvelles directions de charge.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами. Ce siècle lance désormais un défi aux espoirs d'un nouvel ordre mondial sur de nouveaux plans.
Я хочу поделиться с вами двумя новыми направлениями моей работы. Je vais partager ici deux directions nouvelles que prend mon travail.
Все культуры во все времена постоянно экспериментировали с новыми возможностями. Toutes les cultures à travers les temps ont constamment participé à une danse avec de nouvelles possibilités de vie.
В мае Европейский Союз изложит принципы своих отношений с новыми соседями. En mai, l'Union européenne édictera les principes devant guider les relations qu'elle entretiendra ses nouveaux voisins.
перед новыми лидерами Грузии стоят серьёзнейшие экономические, политические и конституциональные проблемы. les nouveaux dirigeants de la Géorgie devront affronter des challenges politiques, économiques et constitutionnels dans les années à venir, mais la Russie souhaite qu'ils réussissent.
А все эти рыбы, которых вы сейчас видите, являются новыми видами. Et ces poissons que vous voyez actuellement, sont des espèces nouvelles.
$им придется поделиться с новыми членами своими полномочиями принимать политические решения; ils devront partager leur pouvoir de décision avec les nouveaux membres
Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями. Il s'agit de la première nuit où Natasha a rencontré ses nouveaux cousins, oncles et tantes.
Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным? Comment les personnes âgées vont-elles s'adapter aux nouvelles technologies et rester dynamiques ?
все хотят воспользоваться новыми возможностями, и каждый инвестор хочет быстро разбогатеть. toutes veulent saisir les nouvelles opportunités et chaque investisseur veut rapidement devenir riche.
Ну, с последними новыми технологиями, я надеюсь, мы окончательно можем сказать "да". Avec les nouvelles technologies qui émergent actuellement, j'espère que nous pouvons définitivement affirmer que "oui."
Однако, эта угроза может вернуться в случае возобновления противостояния между новыми супердержавами. Cette menace pourrait cependant réapparaître en cas d'affrontement entre de nouvelles super-puissances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!