Примеры употребления "никогда" в русском

<>
Переводы: все1748 jamais1443 toujours26 другие переводы279
Так резко, как никогда раньше. Aussi réveillée que possible.
Процесс познания никогда не заканчивается. Donc, nous sommes apprenons tous le temps.
Он никогда не видел велосипеда. Il n'en a pas vu.
Они почти никогда не ошибаются. Ils se trompent rarement.
Такого ещё никогда не было. Il est absolument impossible de continuer sur cette tendance.
Дети никогда не ходили в школу. Les enfants n'allaient pas à l'école.
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. Pour Erdoğan les enjeux sont énormes.
Это никогда ранее не было возможным. Et cela aurait été impossible auparavant.
Не повернёт время вспять никто никогда. Nul ne saurait le Temps raccommoder.
Я ничего другого никогда не знала. C'est tout ce que je savais faire.
Май был жарким как никогда ранее. Mai a d'ailleurs été le mois le plus chaud.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось. Il ne peut en résulter rien de bon.
И страна никогда не знала о них. Le pays n'en savait rien.
Настоящий друг никогда бы такого не сказал. Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Rien ne doit vous arrêter.
Мы никогда не теряем животных в изобилии. Donc, vous ne perdez pas les animaux abondants.
Я никогда не смогу забыть эти картины. Je n'ai pas pu évacuer ces images de mon esprit et de mon coeur.
Второе - вообще НИКОГДА не говори о /b/. La deuxième est "on ne pas parle de /b/".
Я никогда раньше не занималась такой работой. C'était la première fois que je faisais ce genre de travail.
Я понял, что это никогда не получится, Là, j'ai réalisé que ça ne marcherait absolument pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!