Примеры употребления "негативная" в русском с переводом "négatif"

<>
По сути, возможностей две - одна позитивная и одна негативная. Il y a en fait deux possibilités, l'une positive et l'autre négative.
Существует ли какая-либо корреляция, позитивная или негативная, между интеллектом и тенденцией к религиозности? Y a-t-il une quelconque corrélation, positive ou négative, entre l'intelligence et la tendance à être croyant ?
негативная реакция делового сообщества на преследования Ходорковского правоохранительными органами была сильной и практически единодушной. la réaction négative de la communauté économique envers la persécution de Khodorkovsky par les organismes chargés de l'application de la loi a été forte et quasiment unanime.
Итак, это исследование негативного воображения. Et voilà une enquête sur l'imagination négative.
Может быть, я слишком негативно настроен? Et je pense que je suis peut-être trop négatif.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Et les sentiments négatifs de couleur sombre.
До сих пор я был довольно негативен. Jusqu'à présent, j'ai été plutôt négatif.
Так что эта роль- о негативном воображении. Donc ce qui arrive concerne l'imagination négative.
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления. Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié.
тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли; les heures innombrables, innombrables, que j'avais perdues en pensées négatives ;
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными. Les retombées promettent d'être très négatives.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. Il y a beaucoup de folklore qui s'est développé autour de l'océan, principalement négatif.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. Et toujours faible sur l'orientation passé-négatif et présent-fatalisme.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание. Et c'est toute la puissance des négatives.
При мысли об Арканзасе у нас возникают негативные ассоциации. Et quand on pense à l'Arkansas, on a tendance à voir des connotations plutôt négatives.
Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом. Le stigmate négatif rattaché au financement par le FMI fait dorénavant partie du passé.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию. Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
Всё больше и больше возможностей для негативной взаимной увязки благосостояний. C'est la corrélation négative des coïncidences qui sera de plus en plus possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!