Примеры употребления "négatif" во французском

<>
Jusqu'à présent, j'ai été plutôt négatif. До сих пор я был довольно негативен.
J'ai un Rhésus négatif У меня отрицательный резус-фактор
"Sputnik" était en ville, le négatif. Негатив "Спутника" был в офисе.
Et je pense que je suis peut-être trop négatif. Может быть, я слишком негативно настроен?
Quelle serait l'ampleur de l'impact négatif ? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
Un agrandissement de chaque négatif, s'il vous plaît. Увеличьте каждый негатив, пожалуйста.
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Il serait peu judicieux d'ignorer le climat d'investissement négatif. Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Une épreuve de chaque négatif, s'il vous plaît. Проявите каждый негатив, пожалуйста.
Cependant, les villes, malgré cet aspect négatif sont aussi la solution. Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением.
Cela eut indubitablement un impact négatif sur la croissance de la productivité. Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Le discours sur l'environnement a beaucoup trop recours à un langage très négatif. В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива.
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Il existe plusieurs explications possibles à l'effet négatif de ces suppléments. Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Le stigmate négatif rattaché au financement par le FMI fait dorénavant partie du passé. Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом.
Au mieux, les impôts devront être augmentés tôt ou tard, ce qui aura un effet négatif sur la croissance ; В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост;
Ce que nous décrivons sous le nom d'Qaeda est un mouvement destructeur essentiellement négatif. То, что мы описываем под названием "Аль-Каеда" - по сути своей негативное, деструктивное движение.
les prix de l'immobilier augmenteraient plus vite, ce qui faciliterait le refinancement par un autre prêt à amortissement négatif. цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié. Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
En fait, le taux réel des fonds fédéraux (ajusté sur l'inflation) était négatif durant 31 mois, d'octobre 2002 à avril 2005. И в самом деле, реальная (с учётом инфляции) процентная ставка федеральных фондов была отрицательной в течение 31 месяца - с октября 2002 г. по апрель 2005 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!