Примеры употребления "наши" в русском

<>
Наши жизни в твоих руках. Nos vies reposent entre tes mains.
Но мы должны удостовериться, что эти представления - наши собственные. Mais nous devons nous assurer que ce sont les nôtres.
Наши жизни в ваших руках. Nos vies reposent entre vos mains.
Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины. Au bout de dix ans, une grande partie des bouchons japonais se retrouvent dans ce que nous appelons la plaque de déchets du Pacifique Est, alors que les nôtres jonchent les Philippines.
Еда проходила через наши тела. La nourriture traversait notre corps.
И, конечно, повысила наши урожаи. Et elle a effectivement fait augmenter nos rendements.
Наши родители учили нас этому. Nos parents nous l'ont enseigné.
наши злодеи навязаны нам извне; nos méchants exilés ;
Мы должны сократить наши расходы. Nous devons réduire nos dépenses.
Наши родители этому нас научили: Nos parents nous l'apprennent :
Наши предки переселились на равнины. Nos ancêtres sont partis pour les plaines.
Напротив, мы занимаем наши тела. Nous occupons plutôt nos corps.
Всех, кто покупал наши картины. Invitons tous ceux qui nous ont aidés, Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres.
Наши сограждане определят направление Европы. Nos concitoyens décideront de la direction que l'Europe prendra.
Аль Каида контролирует наши территории. Al-Qaeda s'empare de nos territoires.
Наши дети вернулись в школы. Nos enfants sont retournés à l'école.
Наши журналы читают миллионы людей. Nos magasines sont lus par des millions de personnes.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. Nos désirs intellectuels sont complexes.
Вчера наши курицы снесли много яиц. Hier, nos poules ont pondu de nombreux oeufs.
Так в наши дни выглядит политика. Voilà à quoi ressemble la politique de nos jours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!