Примеры употребления "нашем" в русском с переводом "notre"

<>
В нашем городе много парков. Il y a beaucoup de parcs dans notre ville.
В нашем организме их 19 миллиардов. Nous en avons 19 milliards dans notre corps.
В нашем городе нет пожарной части. Notre ville n'a pas de corps de pompiers.
Как сохранить рыбу в нашем меню? Comment garder du poisson sur nos menus?
Он не говорит на нашем языке. Il ne parle pas notre langue.
В нашем классе я самый высокий. Dans notre classe, je suis le plus grand.
Мы начали действовать в нашем регионе. Nous avons commencé dans notre région.
В том числе в нашем музее. Donc nous en avons tout un tas dans notre musée.
В нашем яхт-клубе десять членов. Dans notre club de yachting, il y a dix membres.
Что ты думаешь о нашем сайте? Que penses-tu de notre site?
В нашем случае действует ещё один фактор. Il y a un autre élément dans notre cas.
Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК. Or, la première cause du gaspillage est probablement implantée dans notre ADN même.
И в нашем сообществе родисаль особая культура. Au sein de notre communauté, une certaine culture est apparue.
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. Bref, le gaz se dissout dans notre corps.
Так было всегда в нашем сумасшедшем мире. Et ce n'est pas un nouveau phénomène de notre monde connecté.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров. Et le tournant a probablement été dans notre cas quand nous avons eu le premier ordinateur.
И в нашем понимании механического обучения произошла революция. Et il y a eu une révolution dans notre compréhension de l'apprentissage des machines.
Вы можете сами это видеть на нашем сайте. Vous pouvez voir ceci sur notre site Internet.
В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки. Nous avons aussi des cellules souches adultes dans tout notre corps.
И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться. Et c'est sûr, dans notre cas, notre travail a commencé à se ressembler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!