Примеры употребления "нашего" в русском

<>
Вернемся к предмету нашего разговора. Revenons à nos moutons.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. C'est ça la vision chinoise de l'état, et elle est très, très différente de la nôtre.
О голосовании за нашего кандидата. Hypnotiser tout le monde pour qu'il vote pour notre candidat.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям. La démarcation ainsi créée autour des quartiers était utilisée par les banques, de sorte que certaines portions de la ville, parmi lesquelles la nôtre, étaient considerées hors limites pour n'importe quel investissement.
Она ограничена искажениями нашего восприятия. Il est limité par nos tendances cognitives.
Логика нашего эксперимента была проста. Et la logique de notre expérience était simple.
еще не конец нашего рассказа. Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
стал путеводною звездой нашего движения. est devenue le flambeau qui a guidé notre mouvement.
Покажу вам фрагменты нашего индекса. Je vais vous montrer des éléments de notre index.
Это 15 минут нашего их использования. Voilà 15 minutes de notre consommation de gobelets.
Вот еще несколько результатов нашего тестирования. Voici quelques autres résultats de nos tests.
Из нашего опыта, есть три ингредиента. Dans notre expérience, il y a trois ingrédients.
Такими были достижения нашего великого режима. Tout ça, c'était l'accomplissement de notre grand régime.
История нашего мира в этих решениях. L'histoire de notre monde est faite de ces décisions.
Это самая страшная эпидемия нашего времени. Il s'agit de l'épidémie la plus dramatique de notre époque.
Поднимем бокалы за здоровье нашего дедушки! Levons notre verre à la santé de notre grand-père !
У нашего повара сегодня много дел. Notre cuisinier a beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
На них был логотип нашего университета. Il y avait le logo de notre université dessus.
Это изображение, сделанное у нашего первого пациента. C'est un cliché de notre première patiente.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше. Plus nos interventions sont ciblées, mieux c'est.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!