Примеры употребления "научить" в русском с переводом "apprendre"

<>
Я могу научить тебя плавать. Je peux t'apprendre à nager.
Чему это может нас научить? Qu'apprenons-nous de ça?
Ты можешь научить меня воровать? Peux-tu m'apprendre à voler ?
Вы можете научить меня летать? Pouvez-vous m'apprendre à voler ?
Вы можете научить меня воровать? Pouvez-vous m'apprendre à voler ?
Я могу тебя кое-чему научить. Je peux t'apprendre quelque chose.
Мы должны научить детей, что мир хрупок. Nous devons apprendre aux enfants que le monde n'est pas indestructible.
Вы можете научить меня играть на пианино? Pouvez-vous m'apprendre à jouer du piano ?
Ты мог бы научить меня играть на пианино? Pourrais-tu m'apprendre à jouer du piano ?
Невозможно научить гориллу говорить даже "Ааа" по команде. Vous ne pourrez jamais apprendre à un gorille à dire "Ah" sur commande.
Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены. Vous pouvez leur apprendre en laboratoire à faire un peu d'échange.
Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи. Il faut lui apprendre à construire différentes choses.
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. Elle pourrait apprendre des choses à nos conseillers financiers.
Но он успел научить их писать его имя - Альдо. Mais il leur a appris à épeler son nom, Aldo.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. C'est ce qu'il a essayé de m'apprendre à moi et à mes frères.
Нельзя научить человека чему-либо - он может научиться только сам. Il n'est pas possible d'enseigner quelque chose à l'homme - il ne peut qu'apprendre lui-même.
Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики. Donc ce que nous allons faire maintenant c'est apprendre à Milo à faire des ricochets.
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры? Par exemple, pourquoi ne pas leur apprendre à ramasser les ordures après un match ou un concert dans un stade ?
Для меня важно не то, что мы можем научить ворон собирать орешки. Et donc ce qui est important ici pour moi n'est pas que l'on peut apprendre aux corbeaux à ramasser des cacahuètes.
Нам так приятно, что наши дети могут научить нас читать и писать! Nous sommes tellement heureux que nos enfants puissent nous apprendre à lire et écrire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!