Примеры употребления "называют" в русском с переводом "appeler"

<>
Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами. donc ce sont des dinosaures qu'on appelle Pachycéphalosaures.
Эту методику называют сейчас оптогенетикой. Ce domaine s'appelle désormais l'optogénétique.
которую биологи называют "обоюдным альтруизмом". Les biologistes l'appellent l'altruisme réciproque.
Некоторые называют это теорией всего. Alors, il y en a qui appellent ça une théorie de tout.
Я тот, кого называют дураком. Je suis ce que le monde appelle un idiot.
Зануды называют это помильной пользовательской платой. Wonks appelle cela des frais d'utilisation au kilométrage.
Такие события психиатры называют события-вспышки. Vous verrez que les psychiatres les appellent des évènements flash.
Из-за чего ее так называют? Pourquoi l'appelle-t-on ainsi ?
В Индии их называют работницами ASHA. En Inde, elle est ce qu'on appelle un agent ASHA.
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Ces dessins s'appellent aujourd'hui des "ambigrammes".
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme.
Некоторые антропологи называют это оригинальным обществом изобилия. Certains anthropologues l'appellent l'ère de l'opulence.
Историки экономики называют это "The Great Divergence". Les historiens économiques appellent ça "La Grande Divergence".
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены? Mais est-ce qu'on m'appelle MacGregor le bâtisseur de mur de pierre ?
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва. On l'appelait aussi Simhanandini celle qui chevauchait le lion.
Почему Нью-Йорк иногда называют "Большим Яблоком"? Pourquoi appelle-t-on parfois New-York la "grosse pomme" ?
Они называют эти 24 часа "неприкосновенным временем". "Un sanctuaire de 24 heures dans le temps", l'appellent-ils.
Но называют ли меня Макгрегор, основатель паба? Mais est-ce qu'on m'appelle MacGregor le constructeur de bar ?
Они называют это Днями Экспресс-почты Fedex. Ils appellent ça les "jours FedEx".
Они называют этот третий тип воды раджани. Ils ont déversé l'eau dans un réservoir appelé "reijani".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!