Примеры употребления "название" в русском с переводом "titre"

<>
Название задуманной книги было бы: Et le titre de mon livre de cuisine allait être "Diner sans miettes :
Отсюда и название "Тихая весна". D'où le titre "Le printemps silencieux".
если название удачное, используйте его. - si un titre fonctionne, utilisez-le.
Кстати, это было лишь рабочее название. C'est juste un titre de travail, soit dit en passant.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Et il devient le titre de mon premier livre, "Inversions".
Её название - "Способность к движению у растений". Le titre est "Le pouvoir du mouvement chez les plantes."
так звучит название выставки - "Небо над Познанью". le titre de l'exposition se justifie ainsi, "le ciel de Poznan ".
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи. "ça commence à puer", Tel est le titre de la chronique d'Ahmet Külahci.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки. Je changerais - selon les endroits où j'irais - le titre de l'exposition.
Ну и, надеюсь, название книги придаст мне правильный импульс. Et espèrerai qu'un titre me poussera dans la bonne direction.
Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название. Il m'a proposé le film - c'est un grand titre.
То, что вы видите, если вы видите название, задержание машины премьер-министра. Ce que vous voyez, si vous voyez le titre dit "La voiture du premier ministre enlevée."
Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни. J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов. C'était le premier titre du livre d'Adolf Hitler, "Mein Kampf" - "Mon Combat" - le livre qui a lancé le parti Nazi.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Le livre qui marquera cette nouvelle époque n'est pas encore écrit, mais j'ai déjà un titre à proposer :
А теперь еще одно название, которое, возможно, прозвучит знакомо, чье авторство может оказаться для кого-то сюрпризом: Voici maintenant un titre qui va vous paraître familier, mais dont l'auteur pourrait vous surprendre :
Пожилая дамочка, которая живёт в ботинке, а потом вот эта штука - её название "И вот наступает соседство". C'est la petite vieille dame qui habite dans une chaussure, et puis ce truc-ci - le titre était, "Le quartier se dégrade."
Название книги намекает на план Японии "сказать нет" военному влиянию США, когда Япония будет контролировать военные технологии. Le titre du livre se réfère au projet du Japon de "dire non" à l'influence militaire américaine une fois que le Japon maîtrisera les principales technologies militaires.
Я собираюсь, если получится включить первый слайд, и вы увидите название моего выступления и организаций rjrjnjhsv я принадлежу. Maintenant, si on peut afficher mon premier slide là-haut, vous verrez le titre de ma conférence et mes deux affiliations.
"Подарок от Германии на пятидесятую годовщину" - это название одной из статей на турецком интернет-портале "Haber X", комментирующей обстоятельства серии убийств. "le cadeau de l'Allemagne pour le cinquantième anniversaire" tel est le titre d'un article dans la plateforme turque- "Haber X", qui se réfère au contexte de la série de meurtres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!