Примеры употребления "наделал он мне дел !" в русском

<>
Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? De toute façon, après toute cette grande et longue explication, la seule question qu'il eut pour moi - et ce n'est pas une blague - est, est-ce qu'on paie une redevance quand on diffuse la musique de Michael Jackson?
А он мне ответил, что это невозможно. Et il me disait que c'était impossible.
Пока я рос, он мне рассказывал истории о том, как он протыкал людей штыком, и их внутренности выпадали, но они продолжали бежать. Quand j'étais enfant, il me racontait des histoires, sur comment il poignardait les gens à coups de baïonnette et leurs intestins s'échappaient mais ils continuaient de courir.
Он мне не пригодился, но мне хотелось писать. Elles ne me servaient pas, mais l'écriture me manquait.
Позвольте мне привести один исключительно простой пример - он мне очень нравится. Laissez-moi juste vous donner un exemple qui, je pense, est incroyablement simple et que j'adore.
Но когда он мне понадобился, это был подарок с небес. Mais quand j'en ai eu besoin, ce fut une bénédiction.
Потому что он мне нужен. Parce que j'en ai besoin.
Итак, он мне дал не только одно дело, но я должен был заниматься двумя, он хотел, чтобы я нанял кого-нибудь для доставки половины газет, что я и делал, затем я понял, что собирать чаевые - это и есть настоящие деньги. Donc non seulement il m'en obtenait un, mais je devais en obtenir deux, et après il a voulu que j'engage quelqu'un pour livrer la moitié des journaux, ce que j'ai fait, et ensuite j'ai réalisé que c'était en récupérant les pourboires qu'on se faisait de l'argent.
Он мне сказал, что я попусту проживу, если приму подобное решение на всю жизнь, что я должен поступить в университет, стать специалистом, что у меня большой потенциал, и что я прожигаю свой талант." Il a dit que je gâchais ma vie si c'était tout ce que je voulais en faire, que je devrais aller à l'université, viser une profession de haut niveau, que j'avais beaucoup de potentiel, et que je gaspillais mon talent avec ça."
Явив мне образ будущего чада, Явил мне день, в котором ты живешь, и он мне показался адом. Et par son point de vue donnant à réfléchir J'ai vu ce que vous pourriez connaitre, un jour de votre vie, pas de la mienne.
Он мне совершенно незнаком. Il m'est totalement inconnu.
Вместо кофе он мне принёс чай. Au lieu de m'offrir du café, il m'a offert du thé.
Чем больше я его узнаю, тем больше он мне нравится. Plus je le connais, plus je l'apprécie.
Он мне как брат. Il est comme un frère pour moi.
"Пойдём", - сказал он мне. "Allons-y" m'a-t-il dit.
Он мне приснился. J'ai rêvé de lui.
Он мне и слова не сказал за весь день. Il ne m'a pas dit un mot de la journée.
Он мне послал короткое письмо. Il m'a envoyé une courte lettre.
Он мне что-то прошептал. Il me chuchota quelque chose.
На самом деле он мне нравится. En fait, je ne l'aime pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!