Примеры употребления "на ваше счастье" в русском

<>
Сейчас наука говорит нам, что вы изменяетесь, что всё в ваших руках, ваше счастье, ваше самочувствие, ваши способности и возможности, способность к постоянному изменению, постоянному улучшению, и вы - ответсвенный игрок и участник. Maintenant que vous savez, maintenant que la science vous le dit que vous en avez la charge, que c'est sous votre contrôle, que votre bonheur, votre bien être, vos talents, vos capacités, sont capables de modifications constantes, d'améliorations constantes, et vous en êtes l'agent responsable et concerné.
Одна из фундаментальных характеристик сети в том, что, как только вы один раз подключитесь к сети, сеть начинает формировать ваши взгляды и влиять на ваше взаимодействие с другими. Une des composantes fondamentales d'un réseau est que une fois que vous êtes connecté au réseau, le réseau commence à modeler votre vision et commence à modeler vos interactions avec tous les autres.
Важна их роль и влияние на ваше поведение в прошлом. C'est ce que ce clair et sombre signifiait pour votre comportement dans le passé.
Как бы это повлияло на вашу работоспособность или на ваше представление о будущем, или процветанию, а не просто выживанию? Comment cela affecte t-il votre capacité à travailler, ou à envisager un avenir, à prospérer au lieu de juste survivre?
Если я могу наблюдать, какую наживку вы используете для ловли рыбы или как вы долбите свой топор, чтобы сделать его лучше, или если я тайно последую за вами на ваше грибное место, я получу выгоду от ваших знаний, мудрости и навыков, и, возможно, поймаю ту рыбу быстрее вас. Si je peux voir quel appât vous utilisez pour attraper un poisson, ou je peux regarder comment vous taillez votre hache pour mieux la faire, ou si je vous suis en secret dans le bon coin pour les champignons, je peux bénéficier de votre connaissance, votre sagesse et vos capacités, et probablement attraper ce poisson avant vous.
Если вы зарабатываете больше 50 тысяч долларов в год в США, любое повышение вашей зарплаты повлияет очень незначительно на ваше общее благосостояние. Si vous gagnez plus de 50 000 Dollars par an aux U.S.A., chaque augmentation de salaire que vous allez recevoir aura seulement une toute, toute petite influence sur votre bien-être global.
Как это влияет на ваше исследование выбора, потому что для многих выбор ассоциируется с визуальным восприятием, например, эстетика или цвет и так далее? Comment cela influence-t-il votre étude sur le choix, parce que c'est une activité qui pour la plupart des gens est associée avec des entrées visuelles comme l'esthétique et la couleur et le reste?
Скорее, он описывает использование динамик и рычагов которые влияют на ваше поведение, где бы вы ни находились, что и как бы вы ни делали. En fait il s'agit l'utilisation de dynamiques, de forces, pour influencer le comportement là où vous êtes, ce que vous y faites, et comment vous le faites.
и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир. Donc, j'espère avoir capturé votre attention avec cette promesse de bonne nouvelle qui pourrait sauver le monde.
Я оставляю это на ваше воображение. Je laisse cela à votre imagination.
Моё мнение похоже на Ваше. Nous sommes presque du même avis.
Я думаю, что когда вы растете, а в вашей жизни была какая-то травма и вы потеряли члена семьи или друга, эти события начинают влиять на ваше творчество и вашу музыку, и эти две песни, конечно, отражают это для меня. Je pense que si tu grandis et il y a un traumatisme dans ta vie et tu perds à un parent ou ami, ces choses commencent à influencer ton art et ta musique et ces chansons, sans doute, représentent cela pour moi.
И если это возможно, то возможно изменится и ваше поведение. Et si ça marche, peut-être que ça peut aussi changer votre comportement.
Конечно, "счастье" - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить "благоденствие". Et le bonheur, bien sûr, est une notion si vague, donc disons le bien-être.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
Мы ухмыляемся, потому что думаем, что синтезированное счастье не чета естественному. Sceptiques, nous croyons que le bonheur fabriqué n'est pas de la même qualité que le bonheur dit "naturel".
Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства. Si vous étiez assez près vous entendriez résonner l'étirement e la compression de l'espace.
Я не могу просто пассивно ждать, что счастье придет и найдет меня. Je ne pouvais pas rester là à attendre que le bonheur vienne me trouver.
И это не ваше дело, что они будут там делать. Ce qu'ils en font ne vous regarde pas.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта. Nous avons repoussé le bonheur au-delà de l'horizon cognitif, dans notre société.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!