Примеры употребления "мышление" в русском

<>
Переводы: все129 mentalité10 другие переводы119
Мышление схемами - музыканты и математики. Les penseurs par modèle, les esprits pour la musique et les mathématiques.
Я хорошо знаю такое мышление. Je connais bien cette façon de voir les choses.
Но мышление - это не сложно." Mais ce n'est pas la partie difficile.
Такое мышление отражает вековой страх: Ces préoccupations relèvent d'une peur immémoriale.
Новое глобальное экономическое мышление "Большой двадцатки" La nouvelle orientation du G20 pour l'économie mondiale
Видите, мое мышление работает вверх тормашками. Ma pensée remonte les strates du problème.
Мое мышление работает, как Google Картинки. Mon esprit fonctionne comme Google images.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают. La pensée indépendante est un facteur sous-estimé.
Итак, что же такое мышление образами? Qu'est-ce que penser en images ?
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями. Geoffrey Cameron est attaché de recherche.
Задумайтесь - мышление животных сенсорно, а не вербально. Un animal a une pensée basée sur les sens, pas sur la parole.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление. Je veux que vous pensiez à quel point tout cela est spécifique.
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение. Cette manière de penser est le plus sûr chemin pour fermer la porte à l'élargissement.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Un autre type d'esprit est le penseur par modèle.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление. Dans un esprit humain normal, le langage recouvre la pensée visuelle que nous partageons avec les animaux.
визуальное фото-реалистическое мышление - такие люди, как я. Les penseurs visuels photo-réalistes, comme moi.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории. L'esprit animal, et mon esprit également, range les informations basées sur les sens en catégories.
Именно такое мышление было вложено в создание "99". C'est le genre de réflexion qui a participé de la création des 99.
Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами. Parfois, ces idées dominent notre pensée de manière importante.
То ли дело мышление, с ним всё понятно: Mais la pensée c'est vraiment très simple:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!