Примеры употребления "мысль" в русском

<>
Переводы: все363 pensée125 idée84 другие переводы154
Что ж, основная мысль такая: Donc c'est un peu le thème :
Это была очень хорошая мысль. Vous avez été très bien inspiré.
Пожалуйста, запомните мою главную мысль: Et souvenez vous, s'il-vous-plaît, souvenez-vous de mon principal message, qui est le suivant:
И это навело меня на мысль. Cela a des conséquences.
Вторая мысль - ещё многое нужно сделать. Le deuxième message est qu'il y a encore beaucoup à faire.
Эта мысль показалась мне весьма интересной. Et cela me sembla très intéressant.
Сегодняшние события наводят на мысль, что нет. Les données récentes laissent à penser que non.
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима. Accorder une amnistie à Saddam Hussein serait tout simplement intolérable.
И ещё, я думаю, очень важная мысль: L'autre chose que je trouve très importante :
Эти примеры наводят на мысль о тенденции. Ces exemples indiquent une tendance.
Для меня очень важно донести эту мысль. Il est très important pour moi de vous faire comprendre ce point.
Извините, если я вам сейчас подкинул эту мысль. Désolé si je viens de vous mettre ça en tête.
И сегодня я попытаюсь аргументировать только одну мысль: Et je vais essayer de débattre un seul point aujourd'hui:
Она подчеркнула эту мысль Она спросила "Почему Кермит? Mais elle fit la remarque, "Pourquoi Kermit ?"
Это навело меня на мысль о таком устройстве. Et j'ai tout de suite vu que j'avais besoin d'un système télécommandé.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. À Prague, ce message retentira haut et fort.
Поэтому я просто скажу вам свою основную мысль: Alors je vais juste vous passer mon message dès le départ :
Теперь я могу легко предсказать вашу следующую мысль: Tout comme Ze Frank, je peux prédire votre réaction:
Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях. Il en va de même dans les affaires militaires et stratégiques.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль: Le GIEC et les climatologues nous communiquent un message essentiel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!