Примеры употребления "молочные зубы" в русском

<>
Ребенок, которому еще только предстоит потерять все свои молочные зубы, заявляет: Elle ajoute, et ce sont les mots d'une enfant qui a encore toutes ses dents de lait:
Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы. C'est la notion si oui ou non les patients pensaient qu'ils allaient effectivement aller brosser leur dents et utiliser du fil dentaire.
Наш спрос на мясо, молочные продукты, и рафинированные углеводы, - мир потребляет миллион банок или бутылок кока-колы в день - наш спрос на эти продукты, не потребность, а желание, ведет к потреблению большего числа калорий, чем нам необходимо. Notre appétit pour la viande, les produits laitiers et les glucides raffinés - chaque jour, le monde boit un milliard de cannettes ou bouteilles de Coca - notre demande pour ces choses, pas nos besoins, mais nos désirs - nous amènent à consommer bien plus de calories qu'il ne nous en faut.
У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы и множество других премудростей. Et j'ai fini avec un nez en plastique, des dents en porcelaine, et toutes sortes d'autres choses.
молочные продукты produits laitiers
Или, знаете, "Какие большие у тебя зубы". ou "Dis donc, quelles grandes dents tu as!"
Большое беспокойство вызывает растущий спрос на мясо и молочные продукты в Китае и Индии. La demande croissante en produits carnés et laitiers en Chine et en Inde représente un très gros enjeu.
Пожалуй, самый забавный случай, с которым мне приходилось сталкиваться, был с одной женщиной, которая испытывала оргазм всякий раз, когда чистила зубы. Je pense que celui le plus curieux sur lequel je suis tombé est le cas rapporté d'une femme qui avait un orgasme toutes les fois où elle se brossait les dents.
У него огромные зубы на одной стороне рта. Mais il a une énorme dent d'un coté de la bouche.
Как бонобо, так и человеку, жизнь показывает не только зубы и когти. Pour les bonobos comme pour les humains, la vie n'est pas que violence prédatrice.
Тасманский дьявол в основном питается падалью и он использует свои сильные челюсти и острые зубы для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных. Le diable de Tasmanie est essentiellement un charognard, et il utilise ses puissantes machoires et ses dents pointues pour ronger les os des animaux morts en décomposition.
Его били, он голодал, его пытали - в тюрьме он потерял все зубы. Et, il était battu, il souffrait de faim, il avait été torturé - il a perdu toutes ses dents en prison.
Так вот, дантисты из Коннектикута решили заставить людей чистить зубы щёткой и нитью чаще. Donc ces dentistes du Connecticut ont décidé qu'ils voulaient pousser les gens à brosser leur dents et utiliser du fil dentaire plus souvent.
И это совершенно бессмысленно, потому что нам неизвестен ни один динозавр, у которого появляются зубы по мере старения. Et ça n'a aucun sens, parce qu'on ne connait aucun dinosaure qui acquiert plus de dents en prenant de l'âge.
Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь. Chaque matin, la toute première chose que je fais avant la première tasse de café, avant de me brosser les dents, c'est d'ouvrir ce calepin.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении. Mes dents tenaient donc ma mâchoire dans la bonne position.
быстро подплыла ко мне и попыталась заглотить мою камеру - показав свои зубы во всей красе - но Горан перед моим погружением дал мне потрясающий совет. Elle s'est jetée sur moi, en engloutissant mon appareil photo - et ses dents sont en haut et en bas - mais Goran, avant que je me mette à l'eau, m'avait donné de superbes conseils.
Люди, которые чистили зубы щёткой и нитью, совсем необязательно были людьми, которые реально испугались возможных последствий, это были те, кто кто нашёл в себе силу изменить свое поведение. Les personnes qui s'étant brossé les dents et ayant utilisé du fil dentaire n'étaient pas nécessairement les personnes qui avaient peur de ce qu'il pourrait arriver - c'était les personnes qui avaient simplement le sentiment de pouvoir changer leur comportement.
И, напоследок, от лица будущих археологов, хотелось бы попросить вас дважды задуматься, перед тем как почистить зубы. Et la dernière pensée sur laquelle je veux vous laisser,, au nom des futurs archéologues, je voudrais vous demander de réfléchir à deux fois avant de rentrer chez vous et de vous brossez les dents.
Зубы этой рыбы настолько длинные, что если бы они закрылись внутри ее рта, она бы проткнула свой мозг. Les dents de ce poisson sont si longues que s'il fermait sa bouche avec les dents à l'intérieur de sa bouche il empalerait son propre cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!