Примеры употребления "можем" в русском

<>
Переводы: все15924 pouvoir15364 savoir235 другие переводы325
"Как мы можем им верить?" Comment peut-on leur faire confiance ?"
Мы не можем этого отрицать. On ne saurait le nier.
Можем ли мы действовать иначе? Peut-on procéder autrement ?
мы можем сказать, для чего это. que l'on sait à quoi cela va servir.
Мы не можем здесь оставаться. Nous ne pouvons pas rester là.
Сегодня мы можем получить клетки практически из любого органа, Et aujourd'hui nous savons obtenir les cellules de la plupart des organes de votre corps.
Мы можем использовать их иначе. Nous sommes peut-être en mesure de les utiliser différemment.
Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле. Nous savons que la bonne volonté seule ne suffit pas.
Мы можем наблюдать зарождение теократии". On peut y voir les prémices d'une théocratie".
Как мы можем обеспечить, чтобы эти самозваные репортеры уважали правду? Comment savoir si ces journalistes autoproclamés écrivent la vérité ?
Мы больше не можем писать. Nous ne pouvons plus écrire.
Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей. Nous ne savons jamais faire produire un enfant à ce cépage.
Мы можем просто переименовывать предметы, On pourrait ré-étiqueter les choses.
Однако мы можем узнать больше о родительской звезде, чем просто количество получаемого света. Cependant, il y a plus à savoir sur l'étoile d'une planète que la seule quantité de lumière qu'elle reçoit.
Мы можем распрямить это так. Donc on peut essayer comme ça.
Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения. Nous savons que pour soutenir ce mouvement, ce n'est pas l'énergie qui manque.
Мы можем увидеть эту систему. On peut commencer à voir le système.
Мы не можем сказать, что происходит в уме соседа, не говорят уже о насекомом. Nous ne savons pas comment ça se passe dans la tête d'un autre être humain, et encore moins d'un insecte.
Мы можем последовательно награждать старания. Nous pouvons récompenser l'effort de façon consistante puisque tout joue ensemble.
Итак, мы забываем, но мы можем и приспосабливаться, и мы приспосабливаемся к ситуациям довольно хорошо. Donc, on oublie, mais on sait s'adapter, et on s'adapte aux situations avec une certaine facilité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!