Примеры употребления "многое" в русском с переводом "beaucoup"

<>
опосредованно он может сделать многое. indirectement, il peut beaucoup.
Многое изменилось с 2005 года. Beaucoup de choses ont changé depuis 2005.
Технический персонал также многое привнес. Le staff technique m'a également beaucoup apporté.
Мы знаем многое о Марсе. On sait beaucoup de choses sur Mars.
Я думаю, это вносит многое. Je pense qu'elle y apporte beaucoup.
Как мать, я пережила многое. J'ai beaucoup souffert en tant que mère.
Так что ещё многое надо сделать. Il reste donc beaucoup à faire.
Многое произошло за последние несколько лет. Il s'est passé beaucoup de choses ces dernières années.
Но мы, безусловно, многое сможем понять. Mais nous apprendrons certainement beaucoup.
Не многое изменилось с тех пор. Depuis, ça n'a pas beaucoup évolué.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Beaucoup de choses ont changé depuis l'ère nazie.
Вторая мысль - ещё многое нужно сделать. Le deuxième message est qu'il y a encore beaucoup à faire.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". Il y a beaucoup de raisons de respecter l'approche visant à "renverser les voyous ".
Однако с другой стороны, они просят многое: Cependant, à un autre niveau, ils demandent beaucoup :
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать. Bon, il y a beaucoup à dire là dessus.
Друзья, вы еще многое услышите об этом. Les amis, vous en entendrez beaucoup parler.
Есть многое из того, что можно осуществить. Il y a beaucoup à faire dans ce domaine.
Это сложная проблема, слишком многое нужно знать. C'est un problème compliqué, beaucoup de choses à savoir.
Кроме того, многое зависит от внешних условий. En outre, beaucoup de faits dépendent de conditions extérieures.
Многое изучено, но пока не найдено никаких решений. Nous avons beaucoup appris, sans toutefois trouver de solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!