Примеры употребления "миссиях" в русском

<>
Переводы: все239 mission239
Также на поисковых и спасательных миссиях. Aussi utile pour des missions de recherche et sauvetage.
С тех пор она принимала участие в миротворческих миссиях ООН и НАТО и установила свои границы со всеми соседями. Depuis, elle a participé aux missions de paix de l'ONU et de l'Otan et a stabilisé ses frontières avec ses tous voisins.
В Китае понимание независимой европейской обороны - воплощенная в Европейской политике в области безопасности и обороны (ESDP), так же, как и в силах быстрого реагирования ЕС, и различных полицейских миссиях - видится в общем в необходимой и эффективной в многополярном мире системе. En Chine, le concept d'une défense européenne indépendante - incarné par la politique européenne de sécurité et de défense (PESD), par la Force de réaction rapide (FRR) et diverses missions de police - est ainsi généralement considéré comme nécessaire et efficace dans un monde multipolaire.
Со времени направления Японией минных тральщиков в Персидский залив после войны 1991 года, Силы самообороны расширяют зону действий, выходя за пределы Японии и ее непосредственных окрестностей и принимая участие в миротворческих миссиях, многосторонних военных учениях, операциях по оказанию помощи в чрезвычайных обстоятельствах и дозаправке в Индийском Океане. Depuis que le Japon a dépêché des dragueurs de mines dans le golfe Persique après la Guerre du Golfe en 1991, les Forces d'autodéfense ont étendu leurs activités au-delà du Japon et de son voisinage immédiat pour y inclure des missions internationales de maintien de la paix, d'opérations de secours en cas de situation d'urgence, d'exercices militaires multilatéraux et de soutien de ravitaillement naval dans l'Océan Indien.
Он был математиком, выполнявшим миссию. C'était un mathématicien avec une mission.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. La mission de Kissinger a déclenché une révolution diplomatique.
В чем заключается миссия МВФ? Les quatre missions du FMI
Мы называем это "Нулевая Миссия". Nous appelons celà la Mission Zéro.
Новая миссия Европы в Африке La nouvelle mission de l'Europe en Afrique
Ему была поручена важная миссия. On lui a confié une mission importante.
Христианская миссия Польши в Европе La mission chrétienne de la Pologne en Europe
И сейчас у него миссия. Il est en mission.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. La mission de l'UE n'est pas sans risques.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Notre mission était d'arranger les médias.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. Ces soldats ne sont absolument pas préparés pour ce type de mission.
Это и есть миссия для DEPTHX. C'est une partie de la mission du DEPTHX.
Мне не нужна еще одна миссия. Je n'ai pas besoin d'une autre mission.
Проект "Геном Человека" или "Миссия Марс". Le Projet Génome Humain, ou une mission de Mars Rover.
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября. La mission de l'OTAN s'est officiellement terminée le 31 octobre.
Но завершена ли миссия в действительности? Mais cette mission est-elle réellement accomplie ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!