Примеры употребления "миссиями" в русском с переводом "mission"

<>
Переводы: все239 mission239
Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня. Plus généralement, le fossé entre les missions qui lui sont attribuées et les moyens dont elle dispose s'élargit de jour en jour.
Люди отдают свою донорскую кровь незнакомцам, едут с гуманитарными миссиями в такие места, как Гаити и Судан, и рискуют своими жизнями, чтобы бороться с несправедливостью в других местах. Les gens donnent leur sang, font des missions humanitaires en Haïti et au Soudan, par exemple, et risquent leur vie pour combattre l'injustice à l'étranger.
Его контроль над Восточной Европой всегда укреплялся на основе "договоров о дружбе", а вторжения советских войск в Венгрию в 1956 г. и Чехословакию в 1968 г. были "братскими" миссиями. Son contrôle sur l'Europe orientale a toujours été imposé sur la base de "traités d'amitié" et les invasions soviétiques de la Hongrie en 1956 et de la Tchécoslovaquie en 1968 étaient des missions "fraternelles ".
Он был математиком, выполнявшим миссию. C'était un mathématicien avec une mission.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. La mission de Kissinger a déclenché une révolution diplomatique.
В чем заключается миссия МВФ? Les quatre missions du FMI
Мы называем это "Нулевая Миссия". Nous appelons celà la Mission Zéro.
Новая миссия Европы в Африке La nouvelle mission de l'Europe en Afrique
Ему была поручена важная миссия. On lui a confié une mission importante.
Христианская миссия Польши в Европе La mission chrétienne de la Pologne en Europe
И сейчас у него миссия. Il est en mission.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. La mission de l'UE n'est pas sans risques.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Notre mission était d'arranger les médias.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. Ces soldats ne sont absolument pas préparés pour ce type de mission.
Это и есть миссия для DEPTHX. C'est une partie de la mission du DEPTHX.
Мне не нужна еще одна миссия. Je n'ai pas besoin d'une autre mission.
Проект "Геном Человека" или "Миссия Марс". Le Projet Génome Humain, ou une mission de Mars Rover.
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября. La mission de l'OTAN s'est officiellement terminée le 31 octobre.
Но завершена ли миссия в действительности? Mais cette mission est-elle réellement accomplie ?
Также на поисковых и спасательных миссиях. Aussi utile pour des missions de recherche et sauvetage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!