Примеры употребления "мировая" в русском

<>
Неужели мировая экономика в опасности? L'économie mondiale court-elle un risque ?
Их платформой теперь является мировая экономика. Elles ont pour plate-forme l'économie mondiale.
Мировая Экономика - Ослабленная, Но Не Обреченная La récession mondiale peut être évitée
Так куда же движется мировая экономика? Dans quelle direction va donc l'économie mondiale ?
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами. C'est maintenant le système mondial qui est infesté de paquets de titres dont la part de créances douteuses est grande, mais inconnue.
Мировая экономика обманула ожидания зарождающихся рынков. L'économie mondiale tourna mal pour les marchés émergents.
Америка сильна, и мировая экономика сильна тоже. L'Amérique est forte et l'économie mondiale aussi.
Война в Ираке - не первая мировая война. La guerre contre l'Irak est différente de la Première guerre mondiale.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах. L'économie mondiale attend désespérément un nouveau Keynes.
Полная звезд мировая премьера Сумерек в Голливуде "Twilight" -Première mondiale à Hollywood, avec un casting de grande star.
Первая мировая война разразилась в 1914 году. La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
Находится ли мировая экономика на грани краха? L'économie mondiale est-elle au bord de la récession ?
Первая мировая война началась в 1914 году. La première guerre mondiale a commencé en 1914.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. CAMBRIDGE - L'économie mondiale a déjà assisté une fois à l'effondrement de la mondialisation.
Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима. Un accord mondial sur le changement climatique est nécessaire de toute urgence.
К счастью, мировая экономика не усиливает внутреннюю поляризацию Боливии. Heureusement, l'économie mondiale n'exacerbe pas la polarisation intérieure bolivienne.
Прежде всего, когда и где была Третья мировая война? Tout d'abord, où et quand la Troisième Guerre mondiale a-t-elle eu lieu ?
Так где же из-за этого окажется мировая экономика? Donc, où cela laisse-t-il l'économie mondiale ?
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия. Or, en ce moment, l'économie mondiale est au bord du précipice.
Все знают, как выглядит наша голубая планета, наша мировая кладовая. Nous avons vu une image de notre planète bleue, notre banque mondiale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!