Примеры употребления "место" в русском

<>
Что ж хорошее место для старта это начать с отходов. Les déchets sont un bon point de départ.
Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место: Mais le Brésil, malgré tous ses atouts, possède un point faible considérable :
Похожие процессы имеют место повсюду. On trouve le même genre de schémas ailleurs.
И снова это же место. Ca, c'est cette même zone.
Это место, где все начиналось. C'est là que j'ai commencé.
Мир - сложное и запутанное место. Nous vivons dans un monde compliqué et tordu.
Имеет ли место моральный прогресс? Y a-t-il un progrès moral ?
Европа должна знать свое место. L'Europe devrait décider de son positionnement.
Берлин, место рождения современной Азии L'Asie contemporaine est née à Berlin
В биологии, углерод занимает центральное место. En biologie, le carbone a le rôle principal.
И несомненно наука занимает главное место. Visiblement la science en est une grande part.
Однако здесь мы затрагиваем уязвимое место: C'est là, toutefois, que le bât blesse :
Почему нам в нем не место? Pourquoi devons-nous être abandonnés?
Таким образом, это место ненастояще реальное. Donc c'est un "Vrai" faux.
Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн. la tendance à accumuler plus de réserves, renforcée par la récente volatilité des marchés.
Теперь поставьте себя на место пойманных. Maintenant, mettez-vous dans leur peau.
Попробуйте поставить себя на место пациента. Et simplement en vous mettant dans la position du patient.
Вам захотелось пройти в конкретное место? Vous voulez vous promener dans le musée ?
В этом слабое место данной системы; Il y a beaucoup de gras dans ce système.
Это место недалеко от моего дома. Nous ne sommes pas loin de chez moi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!