Примеры употребления "международной" в русском с переводом "international"

<>
Переводы: все3145 international3062 другие переводы83
Как положить конец международной оккупации Mettre fin à l\u0027Occupation internationale
Третья проблема касается международной ликвидности. Le troisième problème est celui de la liquidité internationale.
Осуществление реформы международной валютной системы Réformer le système monétaire international, une tâche impossible ?
Третий урок касается международной поддержки. Une troisième leçon a trait au soutien international.
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Il a besoin d'un moyen pour légitimer l'action internationale.
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. Le monde a évité une "argentinisation" du système financier international.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки. L'assistance internationale a dû se compter en milliards de dollars pour certains.
Тегеран боится региональной и международной изоляции. L'Iran appréhende un isolement régional et international.
Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью". Le slogan de la campagne internationale de Coca c'est "Ouvrez le bonheur".
Двух зайцев международной торговли можно поймать. Les deux lapins du commerce international peuvent être capturés.
Обама был более чем запуган международной торговлей. Obama a été plus que craint sur les marchés internationaux.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. C'est l'Europe tout entière qui est humiliée sur la scène internationale.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Enfin, il devra coordonner la réforme du système financier international.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. Une troisième contrainte tient au système international.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность. Et la nécessité d'une coordination internationale pose un problème supplémentaire.
Это её первый настоящий успех в международной дипломатии. Il s'agit de son premier réel succès en matière de diplomatie internationale.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. L'Union européenne ne peut seule changer la stratégie de la coalition internationale.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. Les problèmes de Chypre menacent aujourd'hui la stabilité financière internationale.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Ces prêts ne pourront être renouvelés sans le secours de l'aide internationale.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции Ou essayons de poser une question sur, je ne sais pas, la station spatiale internationale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!