Примеры употребления "машина с рулем слева" в русском

<>
Это самодельная машина с ракетным двигателем. Voici une voiture autopropulsée, montée à la maison.
Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре. Un chauffeur de l'IRA avait été tué par balle, et sa voiture avait foncé dans la foule sur le trottoir.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. Voici la dernière entrée du registre, lorsque la machine fut débranchée, en juillet 1958.
"Простите, вы не видите, что я за рулем?" "Excuse-moi, mais tu ne vois pas que je conduis ?"
И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой, потому что слева активирована двигательная область коры головного мозга. Il fait probablement comme ça avec sa main droite, parce que le côté gauche du cortex de la motricité est actif.
Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle. Des nutriments biotechniques - le concept-car Model U de Ford, une voiture "du berceau au berceau".
Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому? N'est-ce pas étrange que mon mari qui a 48 ans ne retrouve jamais le chemin de la maison quand il est dans la voiture, dans l'allée?"
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками. un ouroboros, avec le monde microscopique à gauche - le monde des quanta - et à droite l'univers macroscopique des planètes, des étoiles et des galaxies.
Но эта машина понятия не имеет, как она выглядит. Mais cette machine ne sait pas à quoi elle ressemble.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика Il a subi le traitement, et sur le chemin du retour, il conduisait le camion lui-même.
Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева. Vous pouvez voir l'Opéra Winspear à droite, et le Théâtre Dee and Charles Wyly à gauche.
Одна машина выделяет четыре тонны CO2. Une voiture émet quatre tonnes.
Я был за рулем. Je conduisais.
Мы не говорим сейчас о том конце, где Гарри Поттере, вот там слева. Nous ne parlons pas de la courbe côté Harry Potter, complètement à gauche.
Но даже если вам нужен более положительный пример - это машина GM. Mais même si vous voulez un modèle plus positif, voici une voiture General Motors.
И снова мы можем видеть, что цена играет огромную роль в готовности людей сократить время пребывания за рулем. Là encore, le prix incite les gens à réduire leurs trajets.
Слева вы видите рынок в Лаосе, где есть всё на любой вкус, вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин. D'un côté, vous voyez un marché au Laos où on trouve en abondance toutes sortes d'insectes que vous choisissez pour votre dîner.
"Машина - просто прелесть, счастье навсегда". "Cette machine est un bijou, une source de plaisir éternelle."
И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: En plus, les informations sont déjà écrites, donc, si vous êtes au volant, vous n'avez pas besoin de faire comme ça :
Этот список [слева] просто для иллюстрации, он не исчерпывающий. Cette liste, c'est juste à titre d'exemple, elle est incomplète.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!